是一句網路流行語。中文意譯為“不作死就不會死”,意為自己沒事找事,自找倒黴。這句網路用語出自高達Z(1985)第12集卡繆在擊毀一臺劍魚戰機時說的一句廣為人知的臺詞。
“不作死就不會死”,字面意義很明確,就是——不自己去找死的話,你會死嗎?!不沒事找事,你會倒黴嗎?!不死磕瞎折騰,你會鬧心嗎?!
鑑於No zuo no die語義博大精深,包羅永珍,可褒可貶,目前已廣泛流行於各大社群、論壇甚至主流媒體,並在2014年被編入美國網路俚語詞典。
對話例子:
A:有人烤了狀似iPhone的餅乾,開車時叼在嘴上,想要捉弄交警。
B:那他捉弄成功了嗎?
A:警察很生氣,後果很嚴重,把他的名字拿到系統裡一搜,這傢伙還有沒支付的超速罰單吶!
B:no zuo no die.
向左轉|向右轉
擴充套件資料:
在Urban
Dictionary中,”No zuo no die“的定義:
Means if you
don"t do stupid things, they won"t come back and bite you in the
ass. (But if you do, they most certainly will.) Zuo /zwo/ is a
Chinese character meaning "act silly or daring (for
attention)"
是一句網路流行語。中文意譯為“不作死就不會死”,意為自己沒事找事,自找倒黴。這句網路用語出自高達Z(1985)第12集卡繆在擊毀一臺劍魚戰機時說的一句廣為人知的臺詞。
“不作死就不會死”,字面意義很明確,就是——不自己去找死的話,你會死嗎?!不沒事找事,你會倒黴嗎?!不死磕瞎折騰,你會鬧心嗎?!
鑑於No zuo no die語義博大精深,包羅永珍,可褒可貶,目前已廣泛流行於各大社群、論壇甚至主流媒體,並在2014年被編入美國網路俚語詞典。
對話例子:
A:有人烤了狀似iPhone的餅乾,開車時叼在嘴上,想要捉弄交警。
B:那他捉弄成功了嗎?
A:警察很生氣,後果很嚴重,把他的名字拿到系統裡一搜,這傢伙還有沒支付的超速罰單吶!
B:no zuo no die.
向左轉|向右轉
擴充套件資料:
在Urban
Dictionary中,”No zuo no die“的定義:
Means if you
don"t do stupid things, they won"t come back and bite you in the
ass. (But if you do, they most certainly will.) Zuo /zwo/ is a
Chinese character meaning "act silly or daring (for
attention)"