"當然,"K回答道,"一個人的判斷不應該下得過早。我眼下只知道他們懂得怎樣挑選一個優秀的土地測量員。說不定也還有別的吸引人的東西吧。"說著,他站起來想擺脫面前這個客棧老闆,因為這傢伙正心神不定地咬著嘴唇哩。想要贏得他的信任是不容易的。
可是K對這次談話感到又害怕又氣。自從來到這裡以後,他第一次真正感到疲倦起來。他經過的那麼一段漫長的旅程,起先似乎並沒有使他覺得身子怎樣疲乏--在那些日子裡,他是多麼從容不迫地一步一步走過來的呵!--可是現在他感到勞累的後果了,而且是在這樣不合時宜的時刻。他感到自己有一種不可抗拒的渴望,想結識一些新的朋友,可是每當結識一個朋友,似乎又只是增加他的厭倦。儘管如此,在目前的情況下,假使他一定要叫自己繼續往前走,至少走到城堡入口那兒,那他的氣力還是綽綽有餘的。
因此,他又走起來了,可是路實在很長。因為他走的這條村子的大街根本通不到城堡的山岡,它只是向著城堡的山岡,接著彷彿是經過匠心設計似的,便巧妙地轉到另一個方向去了,雖然並沒有離開城堡,可是也一步沒有靠近它。每轉一個彎,K就指望大路又會靠近城堡,也就因為這個緣故,他才繼續向前走著。儘管他已經筋疲力盡,他卻決不願意離開這條街道。再說這個村子居然這麼長,也使他感到納罕,它彷彿沒有個盡頭似的。他走啊走的,只看到一幢接著一幢的式樣相同的小房子,冰霜封凍的窗玻璃,皚皚的白雪,沒有一個人影兒--可是最後他到底掙脫了這條迷宮似的大街,逃進了一條小巷。這兒雪積得更深,你得花很大的勁才能把腳從雪地裡拔出來,這是非常累人的,搞得渾身大汗。他猛地立停下來,再也走不動了。
好啦,他到底不是在一座荒島上,在他的左右兩邊全是茅屋。他捏了一個雪球朝一扇窗子扔過去。立刻有人把門打開了--這是他跑遍全村開啟的第一扇門,--門口出現了一個穿著褐色皮襖的老農夫,腦袋向一邊歪著,顯出一副衰弱而和善的模樣。"我可以在你家歇一會兒嗎?"K問道。"我累極啦。"他沒有聽見老頭兒的答話,但是懷著感激的心情看著一塊木板向他身邊推過來,準備把他從雪裡搭救出來,於是他跨上幾步,就走進了廚房。
"坐下來!"那兩個男人中間有一個這樣說。他長著滿腮鬍子,老是張開著嘴巴呼哧呼哧地喘氣。從澡桶邊伸出一隻溼淋淋的手,濺起了水,指著--這是一個挺有趣的鏡頭--一張長椅,把K淋得滿臉都是熱騰騰的水珠。那個讓K進來的老頭兒直愣愣地坐在那兒出神。K這才算是找到了一個坐位。從這以後,誰也不再去注意他了。在洗衣桶旁邊的那個女人年紀很輕,長得豐滿可愛,她一面於著活兒,一面低聲地哼著歌兒。男人們在澡桶裡踢腿蹬腳、翻來滾去地洗著澡。孩子們想挨近去,總是給他們用水狠狠地潑了回來,水珠甚至濺到K的身上。那躺在靠椅上的那個女人好像是一個沒有生命的人,眼睛直勾勾地盯著屋頂,連懷裡的嬰兒也不瞧一眼。
:"你不能呆在這兒,先生。請原諒我們的失禮。""我不打算呆在這兒,"K說,"我只是想在這兒休息一會兒。我已經休息好啦,這會兒我就要走了。""我們這樣怠慢客人,你也許會感到奇怪,"這個男人說,"可是好客不是我們這兒的風俗,對我們來說,客人沒有什麼用處。"也許是因為打了個盹兒,K精神多少恢復了一點,知覺也清醒了一點,對方的話說得這樣坦率,倒使他高興起來。他不再感到那麼拘束了,握著手杖指指點點的,走近那個躺在靠椅上的女人。他發現自己在這個房間裡是身材最高大的人。
"你是誰?我該感謝誰收留了我這一會兒呢?""我是製革匠雷斯曼,"這就是回答,"可你不用向誰道謝。""好吧,"K說,"或許咱們還會見面的。""我可不這樣想,"那人說。
那個男人也走到視窗,問道:"你在這兒等著什麼人嗎?"他的語調和神色倒並不使人難以親近,可是仍舊好像深怕在自己家門口惹起什麼麻煩來似的。"想等著搭上一輛過路的雪橇,"K說。"這兒是不會有雪橇經過的,"那人說,"這兒沒有車輛來往。""可這是上城堡去的大路呀,"K分辨道。"那還是一樣,那還是一樣,"那人帶著一種最後結論的口氣說道,"這兒沒有車輛來往。"
從他所有這些言語行動看來,他並不是出於任何特殊友好的願望,而是出於一種自私,憂慮,而且幾乎是裝腔作勢的固執,一心只想把K從自己家門口趕走。
在他們上面的那座城堡--K原想當天就上那兒去--現在已經開始暗淡下來了,而且又重新退向遠處。但是彷彿要給他一個下次再見的告別訊號,城堡上面開始響起了一陣愉快的鐘聲,這陣鐘聲,至少在那一剎那間使他的心卜卜地跳動起來,因為這鐘聲同樣也含著嚇唬他的音調,彷彿是因為他想實現他曖昧的慾望而向他表示威脅似的。
"當然,"K回答道,"一個人的判斷不應該下得過早。我眼下只知道他們懂得怎樣挑選一個優秀的土地測量員。說不定也還有別的吸引人的東西吧。"說著,他站起來想擺脫面前這個客棧老闆,因為這傢伙正心神不定地咬著嘴唇哩。想要贏得他的信任是不容易的。
可是K對這次談話感到又害怕又氣。自從來到這裡以後,他第一次真正感到疲倦起來。他經過的那麼一段漫長的旅程,起先似乎並沒有使他覺得身子怎樣疲乏--在那些日子裡,他是多麼從容不迫地一步一步走過來的呵!--可是現在他感到勞累的後果了,而且是在這樣不合時宜的時刻。他感到自己有一種不可抗拒的渴望,想結識一些新的朋友,可是每當結識一個朋友,似乎又只是增加他的厭倦。儘管如此,在目前的情況下,假使他一定要叫自己繼續往前走,至少走到城堡入口那兒,那他的氣力還是綽綽有餘的。
因此,他又走起來了,可是路實在很長。因為他走的這條村子的大街根本通不到城堡的山岡,它只是向著城堡的山岡,接著彷彿是經過匠心設計似的,便巧妙地轉到另一個方向去了,雖然並沒有離開城堡,可是也一步沒有靠近它。每轉一個彎,K就指望大路又會靠近城堡,也就因為這個緣故,他才繼續向前走著。儘管他已經筋疲力盡,他卻決不願意離開這條街道。再說這個村子居然這麼長,也使他感到納罕,它彷彿沒有個盡頭似的。他走啊走的,只看到一幢接著一幢的式樣相同的小房子,冰霜封凍的窗玻璃,皚皚的白雪,沒有一個人影兒--可是最後他到底掙脫了這條迷宮似的大街,逃進了一條小巷。這兒雪積得更深,你得花很大的勁才能把腳從雪地裡拔出來,這是非常累人的,搞得渾身大汗。他猛地立停下來,再也走不動了。
好啦,他到底不是在一座荒島上,在他的左右兩邊全是茅屋。他捏了一個雪球朝一扇窗子扔過去。立刻有人把門打開了--這是他跑遍全村開啟的第一扇門,--門口出現了一個穿著褐色皮襖的老農夫,腦袋向一邊歪著,顯出一副衰弱而和善的模樣。"我可以在你家歇一會兒嗎?"K問道。"我累極啦。"他沒有聽見老頭兒的答話,但是懷著感激的心情看著一塊木板向他身邊推過來,準備把他從雪裡搭救出來,於是他跨上幾步,就走進了廚房。
"坐下來!"那兩個男人中間有一個這樣說。他長著滿腮鬍子,老是張開著嘴巴呼哧呼哧地喘氣。從澡桶邊伸出一隻溼淋淋的手,濺起了水,指著--這是一個挺有趣的鏡頭--一張長椅,把K淋得滿臉都是熱騰騰的水珠。那個讓K進來的老頭兒直愣愣地坐在那兒出神。K這才算是找到了一個坐位。從這以後,誰也不再去注意他了。在洗衣桶旁邊的那個女人年紀很輕,長得豐滿可愛,她一面於著活兒,一面低聲地哼著歌兒。男人們在澡桶裡踢腿蹬腳、翻來滾去地洗著澡。孩子們想挨近去,總是給他們用水狠狠地潑了回來,水珠甚至濺到K的身上。那躺在靠椅上的那個女人好像是一個沒有生命的人,眼睛直勾勾地盯著屋頂,連懷裡的嬰兒也不瞧一眼。
:"你不能呆在這兒,先生。請原諒我們的失禮。""我不打算呆在這兒,"K說,"我只是想在這兒休息一會兒。我已經休息好啦,這會兒我就要走了。""我們這樣怠慢客人,你也許會感到奇怪,"這個男人說,"可是好客不是我們這兒的風俗,對我們來說,客人沒有什麼用處。"也許是因為打了個盹兒,K精神多少恢復了一點,知覺也清醒了一點,對方的話說得這樣坦率,倒使他高興起來。他不再感到那麼拘束了,握著手杖指指點點的,走近那個躺在靠椅上的女人。他發現自己在這個房間裡是身材最高大的人。
"你是誰?我該感謝誰收留了我這一會兒呢?""我是製革匠雷斯曼,"這就是回答,"可你不用向誰道謝。""好吧,"K說,"或許咱們還會見面的。""我可不這樣想,"那人說。
那個男人也走到視窗,問道:"你在這兒等著什麼人嗎?"他的語調和神色倒並不使人難以親近,可是仍舊好像深怕在自己家門口惹起什麼麻煩來似的。"想等著搭上一輛過路的雪橇,"K說。"這兒是不會有雪橇經過的,"那人說,"這兒沒有車輛來往。""可這是上城堡去的大路呀,"K分辨道。"那還是一樣,那還是一樣,"那人帶著一種最後結論的口氣說道,"這兒沒有車輛來往。"
從他所有這些言語行動看來,他並不是出於任何特殊友好的願望,而是出於一種自私,憂慮,而且幾乎是裝腔作勢的固執,一心只想把K從自己家門口趕走。
在他們上面的那座城堡--K原想當天就上那兒去--現在已經開始暗淡下來了,而且又重新退向遠處。但是彷彿要給他一個下次再見的告別訊號,城堡上面開始響起了一陣愉快的鐘聲,這陣鐘聲,至少在那一剎那間使他的心卜卜地跳動起來,因為這鐘聲同樣也含著嚇唬他的音調,彷彿是因為他想實現他曖昧的慾望而向他表示威脅似的。