回覆列表
-
1 # 虎子
-
2 # 大大哥71088998
俺是山東威海的,我們這裡的方言中發sh開頭音中的h是不發的,比如 山shan,我們這裡發三san;是shi,我們這裡發似si。笑話就是因為發音引起的。
說有個外地人在銀行辦業務,手裡拿著筆一直沒用完,旁邊本地人著急了說:老似(師),你的筆死(使,用的意思)不死了,你不死我的死了。
外地人氣的說,好啊,我不死,你死吧,
講一個外地方言笑話吧。福建有一地方將甘蔗叫"嫁“,一外地女人在街上賣甘蔗。一本地男人來買甘蔗。
本地男人問:你這個多少錢一棵?
外地女人說:20塊錢一棵。
本地男人掏出20塊錢遞到那個外地女人手裡說:我錢給你,你嫁(甘蔗)給我!
這外地女人一聽生氣了,不服,憑什麼你一個大男人拿20塊錢,我就嫁給你?於是兩人吵了起來。
外地女人說:你憑什麼拿20塊錢,我嫁(甘蔗)給你?
本地男人說:不是說好好的嗎?我錢給你,你嫁(甘蔗)給我,你怎麼返悔了呢?
於是吵來吵去,越吵越厲害,外地女人不依不饒地認為本地男人就是佔她便宜,本地男人就是認為,自己將錢買貨,是該女子返悔,不講信用。
後來圍來很多路人,大家總算弄明白了,原來是方言惹的禍。"嫁"就是"甘蔗"。講完了。