Polarbears usually subsist on seals, which they hunt from a platform of seaice. But the melting of sea ice as a result of rising globaltemperatures has made it more difficult for polar bears to hunt sealsat sea, confining the bears to land。
有更多的北極熊淹死在海里,因為它們被迫遊向更遠的海域去尋找食物。
Drowning is also more common as bears are forced to swim further out to sea to find food。
Starving polar bears turn to cannibalism。
最近拍攝到的照片顯示,由於全球變暖導致獵食地消失,北極熊開始捕食同類。
New pictures show that polar bears are beginning to cannibalise each other as global warming destroys its hunting grounds。
北極熊通常在浮冰上抓捕海豹作為食物。但由於全球變暖,浮冰融化,在海上獵食也越來越困難,北極熊的捕獵場所也不得不轉移到陸地上。
Polarbears usually subsist on seals, which they hunt from a platform of seaice. But the melting of sea ice as a result of rising globaltemperatures has made it more difficult for polar bears to hunt sealsat sea, confining the bears to land。
有更多的北極熊淹死在海里,因為它們被迫遊向更遠的海域去尋找食物。
Drowning is also more common as bears are forced to swim further out to sea to find food。