首頁>Club>
3
回覆列表
  • 1 # 捱打的

    《甄嬛傳》在日本很紅哦~不僅是日本是火遍整個亞洲! 《甄嬛傳》登陸日本 一週成熱門話題  6月18日,《後宮甄嬛傳》在日本BS富士臺首播,劇名改為《宮廷の諍い女》(《後宮爭權女》),全劇76集將分成3部分播出,預計10月播完。該劇以中文原音和日文字幕的方式播出,負責翻譯的日本“亞共和娛樂公司”還在難懂的臺詞旁附上解釋,比如什麼是“內務府”,劇中的中國古詩詞有什麼弦外之音等,幫助日本觀眾理解。  該劇剛播出一週便成為熱門話題,擁有約3927萬人數的觀眾群。BS富士電視臺相關負責人透露,電視臺不僅有專人負責宣傳《甄嬛傳》,還開設了專題介紹網站。該劇播出以來反響很好,第一集播完之後,網站的點選率提高了5倍,目前還在持續增長,電視臺已經接到很多諮詢這部電視劇的電話。  近日,該劇的日本版片頭在國內網路上被瘋傳。因旁白聲音低沉渾厚,和國內版清幽的感覺大不相同,有網友評論稱“好像戰爭片”,也有人表示看完更期待角色的配音。由於被安排到週一至週五的17點檔,《甄嬛傳》迅速在日本主婦及學生階層走紅。這部“史上最強國際範清宮劇”播出後,日本各大娛樂論壇的網友像打了雞血般興奮。  喜歡該劇的人佔了大多數。“這部劇有76集,如果它不是特別能打動我,我也做不到茶飯不思追著看。這部戲的編劇、演員、工作人員……感覺是個有力的團隊啊。”“這部戲的男主角是四阿哥,也就是雍正皇帝,他在《步步驚心》裡面也出場過。戲裡的後宮女人們圍著他明爭暗鬥,好不熱鬧。”  日本觀眾熱議:華麗造型秒殺觀眾 最吸引日本觀眾眼球的,是該劇華麗的服裝造型、道具和場景。“感覺南韓和中國,他們國家財政都支援歷史劇呢吧?衣服實在豪華啊。”“衣服和髮型太好看了,女演員們也個個美到不行。”“這樣華麗的造型服飾,這樣的問安方式,很是懷念。”這一點也讓不少日本觀眾反思:“我覺得日劇可能要完蛋了,看人家電視劇的規格和大手筆,會讓人產生一種日本的經濟果然不景氣的哀嘆來。”更有網友笑言:“我說日本的電視臺啊,放韓劇的那些錢用來放中國古裝片不是更好嗎?” 現在流行請假回家追劇  不少日本觀眾都表示,為了追該劇,生活變得“瘋狂”。“76集的確不短,我都是麻溜地幹完工作,麻溜地收拾一下家裡,然後就盯著螢幕不挪開。雖然很累的說,但是好充實啊。”“我現在對清朝歷史越來越感興趣了,整天維基百科看清朝歷史呢,特有愛!”“好想請一週的假,什麼也不幹,把這部戲好好看一遍(笑)。”“老師告訴我,中國電視劇很恐怖的,有些人為了看中國電視劇都請假回家看了。 早先《還珠格格》曾被翻譯成多個版本在日韓和東南亞等多國播出,在各地廣受好評。與之相比,《甄嬛傳》則更加國際化,不僅火遍亞洲,還要進軍歐美。其美語版日前還在製作當中,但中文版在美國的中文頻道已完整地播了兩次。  去年,該劇抵達中國臺灣,收視甚至打敗《康熙來了》等節目,成為2012年在臺灣播出的最火話題劇,目前已重播4次,首播時曾創下2.97最高收視紀錄。該劇的熱播,使得美容達人以模仿劇中人妝面為樂,整容醫院“孫儷款電眼”的問詢度超過韓星,臺灣的女明星們會以“哀家”“本宮”“小主”自詡或者互稱。  後來《甄嬛傳》被譯為《雍正皇帝的女人們》,在南韓CHINGTV播出,評級是“15歲以上才可以看”,收視強勁。主演《傳聞中的七公主》的南韓女星李泰蘭也曾在採訪中表示在追看《甄嬛傳》,並稱南韓觀眾十分喜歡該型別的電視劇。該劇還在印度、泰國、越南和馬來西亞播出,其中印度的收視率也很高。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 二胡有譜嗎?