《論語》①十二章
註釋:①《論語》是儒家的經典著作之一,與《大學》《中庸》《孟子》並稱“四書”。《論語》共20篇,由孔子的弟子及再傳弟子編寫,它以語錄體、對話體為主,記錄了孔子及其弟子的言行。 ②子:先生,指孔子。孔子(公元前551-公元前479),名丘,字仲尼,春秋時期魯國陬(Zōu)邑(yì)(現山東曲阜)人。 ③時習:按一定的時間複習。時,按時。 ④不亦說(yuè)乎:不也是很愉快嗎?不亦……乎,表示委婉的反問語氣。乎,語氣詞。說,通“悅” ,愉快。 ⑤慍(yùn):生氣,發怒。 ⑥君子:這裡指道德上有修養的人。 ⑦學而:和下文的“雍也”“述而”等都是《論語》的篇名。篇名只是從各篇第一則語錄中摘取兩三個字而來,並沒有特別的意義。
譯文:孔子說:“學習了(知識),然後又按一定的時間去複習它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方(到這裡)來,不也很快樂嗎?別人不瞭解我,我卻不生氣,不也是君子嗎?”
註釋:①曾(Zēng)子:即曾參(shēn)(前505-436),姓曾,名參, 字子輿,春秋戰國間魯國南武城(現在山東嘉祥,一說山東平邑)人。孔子的學生。 ②吾:人稱代詞,我。 ③日,每天。 ④三省(xǐng):多次進行自我檢查。三,泛指多次。省,自我檢查,反省。 ⑤為,替。 ⑥信:真誠,誠實。 ⑦傳(chuán):老師傳授的知識。
譯文:曾子說:“我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友交往是不是誠實呢?老師傳授的知識是不是複習過了?”
④天命:指不能為人力所支配的事情。 ⑤耳順:對此有多種解釋。通常的解釋是,能聽得進不同意見。 ⑥逾(yú):越過,超過。 ⑦矩(jú):規矩,規範。
譯文:我十五歲就有志於做學問,三十歲能自立,四十歲能不被外物所迷惑,五十歲時知道哪些是不能為人力所支配的事情,六十歲能聽得進不同意見,到七十歲能隨心所欲卻不逾越規矩。
4.子曰:“溫故而知新①,可以為師矣。”(《為政》)
註釋:①溫故而知新:溫習學過的知識,可以得到新的理解與體會。
譯文:孔子說:溫習舊的知識,可以得到新的理解與體會,就可以當老師了。
5.子曰:“學而不思則罔①,思而不學則殆②。”(《為政》)
註釋:①罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而無所適從。 ②殆(dà i),有害。
譯文:孔子說:“只學習不思考,就會迷惑;只空想而不學習,就會有害。”
6.子曰:“賢哉,回也!一簞①食,一瓢飲,在陋巷,人不堪②其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”(《雍也》)
註釋: ①簞(dān),古代盛飯用的圓形竹器。 ② 堪:忍受
譯文:孔子說:“顏回的品質是多麼高尚啊!一簞飯,一瓢水,住在簡陋的小巷子裡,別人都忍受不了那窮困的憂愁,顏回卻沒有改變他好學的樂趣。顏回的品質是多麼高尚啊!”
註釋: ①之:代詞,它,這裡指學問和事業。 ②者:代詞,……的人。
譯文:孔子說:“知道學問和事業的人,不如愛好它的人;愛好它的人,又不如以它為樂的人。”
譯文:孔子說:“吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊當枕頭,樂趣也就在這其中了。用不正當的手段得來的富貴,對於我來講就像是天上的浮雲一樣。”
9.子曰:“三人行,必有我師焉①。擇其善者②而從之,其不善者而改之。”(《述而》)
註釋: ①焉:於此,意思是“在其中”。 ②善者:好的方面,優點。
譯文:孔子說:“幾個人一起走路,其中必定有我的老師。我選擇他們的優點來學習,(看到自己也有)他們的缺點就要改正。”
10.子在川①上曰:“逝者如斯夫,不捨晝夜②。”(《子罕》)
註釋:①川:河,河流。 ②逝者如斯夫,不捨晝夜。意思是,時光像流水一樣消逝,日夜不停。逝,流逝。斯,這,指河水。舍,捨棄。
譯文:孔子在河邊感嘆道:“時光像流水一樣消逝,日夜不停。”
11.子曰:“三軍①可奪帥也,匹夫②不可奪志也。”(《子罕》)
註釋:①三軍:軍隊的通稱。古制,12500為一軍。 ② 匹夫:普通的人,男子漢。
譯文:孔子說:“一國軍隊,可以奪去它的主帥,但一個男子漢,卻也不可以奪去他的志氣。”
譯文:子夏說:“廣泛地學習並堅守自己的志向,懇切地提問並能多考慮當前的事情,仁德就在其中了。
《論語》①十二章
註釋:①《論語》是儒家的經典著作之一,與《大學》《中庸》《孟子》並稱“四書”。《論語》共20篇,由孔子的弟子及再傳弟子編寫,它以語錄體、對話體為主,記錄了孔子及其弟子的言行。 ②子:先生,指孔子。孔子(公元前551-公元前479),名丘,字仲尼,春秋時期魯國陬(Zōu)邑(yì)(現山東曲阜)人。 ③時習:按一定的時間複習。時,按時。 ④不亦說(yuè)乎:不也是很愉快嗎?不亦……乎,表示委婉的反問語氣。乎,語氣詞。說,通“悅” ,愉快。 ⑤慍(yùn):生氣,發怒。 ⑥君子:這裡指道德上有修養的人。 ⑦學而:和下文的“雍也”“述而”等都是《論語》的篇名。篇名只是從各篇第一則語錄中摘取兩三個字而來,並沒有特別的意義。
譯文:孔子說:“學習了(知識),然後又按一定的時間去複習它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方(到這裡)來,不也很快樂嗎?別人不瞭解我,我卻不生氣,不也是君子嗎?”
註釋:①曾(Zēng)子:即曾參(shēn)(前505-436),姓曾,名參, 字子輿,春秋戰國間魯國南武城(現在山東嘉祥,一說山東平邑)人。孔子的學生。 ②吾:人稱代詞,我。 ③日,每天。 ④三省(xǐng):多次進行自我檢查。三,泛指多次。省,自我檢查,反省。 ⑤為,替。 ⑥信:真誠,誠實。 ⑦傳(chuán):老師傳授的知識。
譯文:曾子說:“我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友交往是不是誠實呢?老師傳授的知識是不是複習過了?”
④天命:指不能為人力所支配的事情。 ⑤耳順:對此有多種解釋。通常的解釋是,能聽得進不同意見。 ⑥逾(yú):越過,超過。 ⑦矩(jú):規矩,規範。
譯文:我十五歲就有志於做學問,三十歲能自立,四十歲能不被外物所迷惑,五十歲時知道哪些是不能為人力所支配的事情,六十歲能聽得進不同意見,到七十歲能隨心所欲卻不逾越規矩。
4.子曰:“溫故而知新①,可以為師矣。”(《為政》)
註釋:①溫故而知新:溫習學過的知識,可以得到新的理解與體會。
譯文:孔子說:溫習舊的知識,可以得到新的理解與體會,就可以當老師了。
5.子曰:“學而不思則罔①,思而不學則殆②。”(《為政》)
註釋:①罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而無所適從。 ②殆(dà i),有害。
譯文:孔子說:“只學習不思考,就會迷惑;只空想而不學習,就會有害。”
6.子曰:“賢哉,回也!一簞①食,一瓢飲,在陋巷,人不堪②其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”(《雍也》)
註釋: ①簞(dān),古代盛飯用的圓形竹器。 ② 堪:忍受
譯文:孔子說:“顏回的品質是多麼高尚啊!一簞飯,一瓢水,住在簡陋的小巷子裡,別人都忍受不了那窮困的憂愁,顏回卻沒有改變他好學的樂趣。顏回的品質是多麼高尚啊!”
註釋: ①之:代詞,它,這裡指學問和事業。 ②者:代詞,……的人。
譯文:孔子說:“知道學問和事業的人,不如愛好它的人;愛好它的人,又不如以它為樂的人。”
譯文:孔子說:“吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊當枕頭,樂趣也就在這其中了。用不正當的手段得來的富貴,對於我來講就像是天上的浮雲一樣。”
9.子曰:“三人行,必有我師焉①。擇其善者②而從之,其不善者而改之。”(《述而》)
註釋: ①焉:於此,意思是“在其中”。 ②善者:好的方面,優點。
譯文:孔子說:“幾個人一起走路,其中必定有我的老師。我選擇他們的優點來學習,(看到自己也有)他們的缺點就要改正。”
10.子在川①上曰:“逝者如斯夫,不捨晝夜②。”(《子罕》)
註釋:①川:河,河流。 ②逝者如斯夫,不捨晝夜。意思是,時光像流水一樣消逝,日夜不停。逝,流逝。斯,這,指河水。舍,捨棄。
譯文:孔子在河邊感嘆道:“時光像流水一樣消逝,日夜不停。”
11.子曰:“三軍①可奪帥也,匹夫②不可奪志也。”(《子罕》)
註釋:①三軍:軍隊的通稱。古制,12500為一軍。 ② 匹夫:普通的人,男子漢。
譯文:孔子說:“一國軍隊,可以奪去它的主帥,但一個男子漢,卻也不可以奪去他的志氣。”
譯文:子夏說:“廣泛地學習並堅守自己的志向,懇切地提問並能多考慮當前的事情,仁德就在其中了。