回覆列表
  • 1 # 全力以赴的常說說

    “爸爸”“媽媽”的稱呼是最早開始於中國三國時期,但卻是近代由西方傳來的。當時的中國盛行喊父親母親或者爹孃的稱呼,只是在近代的時候從西方一路傳了過來:

    一、其實“爸爸”一詞在百分之七十的現代人類語言中都有存在並且含義相似。據人類學家的考究和推測,“爸爸”和“媽媽”這兩個詞彙從人類語言形成至今,至少已經有五萬年的歷史了。據研究發現,人類現在的14個主要語系中都有存在“爸爸”這個詞,而在被研究的百分之七十一的語言中“爸爸”的意思基本都是父親或者是父親一方的男性親屬。那麼,對於如此多的語言系統內“爸爸”的一統性,可以推出,可能“爸爸”一詞是人類祖先剛出生就會喊的。

    二、關於“媽媽”一詞,其實是嬰兒自然發聲的氣息。《廣雅·釋親》中有記載道爸者,父親之轉,媽,母也。而這本文獻正是三國時曹魏張揖編撰的,由此看出來,人們關於“爸爸”“媽媽”的稱呼的認識在三國時就開始了。

    三、眾所周知,光緒是喊慈禧為親爸爸的,為什麼?因為當時外華人喊爸爸為papa,在那時喊法就流入宮中,被光緒喊做“爸爸”。後來辛亥革命,國內漸行洋學,越來越多出國留學的人將“爸爸”“媽媽”的稱呼帶入國內。

  • 2 # 隨遇而安

    很好,我來自農村,祖父生於民國初年,父母生於三十年代,我兄弟姐妹生於五十年代未到七十年代,稱母親均為媽.但祖與父稱稱父為答,我們稱父親為爺,可見“媽”稱呼更早,但是村裡大多數稱母親為娘,稱父親為爸的絕大多數從八十年代開始。所以對稱呼的由來感到不解

  • 3 # 我思WORDS

    試著以探討的心回答這個問題。個人認為,應不屬於外來詞。雖然多種語言,爸爸、媽媽的發音都是一樣的,代表的意思也是一樣的;雖然在我們的古文中,未見“爸、媽”兩個字的出現,例如“父母呼,應勿緩”,“阿爺無大兒,木蘭無長兄”,甚至慈禧的“世間爹孃情最真,淚血溶入兒女身。殫竭心力終為子,可憐天下父母心。”等,都可理解為“父母、爹孃、阿爺”為書面用語,個人認為“爸、媽”的稱呼應是自古以來就有的,只是現今爸媽稱呼的推而廣之,讓我們疑惑於是否外來?很簡單的一個理由,若無“爸、媽”的稱呼,這兩個字又是何年何月,誰造的呢?

  • 4 # 小丸子的好奇心

     爸爸稱呼的記載:《廣雅·釋親》:“爸,父也。”,王念孫曰:“爸者,父親之轉。” 就是爸爸是父親的意思。

    同樣關於媽媽稱呼的記載也是在《廣雅·釋親》:“媽,母也。”

    《廣雅》是中國古代韻書,從“媽”到“媽媽” 古代還是經歷了一個發展歷程:起初 “媽媽”在宋朝時指鴇母,例如:“相煩姐姐請出媽媽來,小閒自有話說。”就是《水滸傳》 中的一段對話。

    然後到了清朝,就轉為對年長婦人的稱呼,例如:“既是如此,媽媽引路。”,出自俞樾《七俠五義》 ,而國外稱呼母親就是mother 或者mom,大概可以猜測到是新文化運動之後中文與英文相結合了, 媽媽就成了現在這個意思 。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 邁騰330 DSG自動啟停怎麼關閉?