意思:千里迢迢可否共賞醉人嬋娟,微風吹拂著清香四溢的蘭杜。
出處:唐代詩人王昌齡所作的《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》。
原文:高臥南齋時,開帷月初吐。清輝澹水木,演漾在窗戶。荏苒幾盈虛,澄澄變今古。美人清江畔,是夜越吟苦。千里共如何,微風吹蘭杜。
譯文:我和從弟在南齋高臥的時候,掀開窗簾玩賞那初升的玉兔。淡淡月光瀉在水上洩在樹上,輕悠悠的波光漣漪蕩入窗戶。
光陰苒苒這窗月已幾盈幾虛,清光千年依舊世事不同今古。德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如莊舄思越之苦。千里迢迢可否共賞醉人嬋娟?微風吹拂著清香四溢的蘭杜。
擴充套件資料
這首觀月懷友的古體詩,寫得恬淡悠遠。詩的前六句著重寫開窗所見的月色,清幽的月色引起詩人深刻的思考,深深的慨嘆反映了詩人對人生的珍視。最後四句是懷友。
詩人馳騁想象,想象在這月光普照的夜晚,崔少府也一定在曹娥江畔苦吟,思念自己,真是人隔千里,明月相共。最後採用傳統的“引類譬喻”的手法,以蘭草、杜若比崔少府,其芬芳之香隨處可聞。
這首詩的主題是“玩月”。詩人與堂弟高臥南齋時,月亮剛剛出來。漸漸地升高之後,清輝遍灑水上、樹木上,傾瀉在窗戶上。這兩句寫月光很有特色,尤其是一個“澹”字、一個“演漾”,逼真地說出了月光照地時人對月光的感覺。
參考資料:
意思:千里迢迢可否共賞醉人嬋娟,微風吹拂著清香四溢的蘭杜。
出處:唐代詩人王昌齡所作的《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》。
原文:高臥南齋時,開帷月初吐。清輝澹水木,演漾在窗戶。荏苒幾盈虛,澄澄變今古。美人清江畔,是夜越吟苦。千里共如何,微風吹蘭杜。
譯文:我和從弟在南齋高臥的時候,掀開窗簾玩賞那初升的玉兔。淡淡月光瀉在水上洩在樹上,輕悠悠的波光漣漪蕩入窗戶。
光陰苒苒這窗月已幾盈幾虛,清光千年依舊世事不同今古。德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如莊舄思越之苦。千里迢迢可否共賞醉人嬋娟?微風吹拂著清香四溢的蘭杜。
擴充套件資料
這首觀月懷友的古體詩,寫得恬淡悠遠。詩的前六句著重寫開窗所見的月色,清幽的月色引起詩人深刻的思考,深深的慨嘆反映了詩人對人生的珍視。最後四句是懷友。
詩人馳騁想象,想象在這月光普照的夜晚,崔少府也一定在曹娥江畔苦吟,思念自己,真是人隔千里,明月相共。最後採用傳統的“引類譬喻”的手法,以蘭草、杜若比崔少府,其芬芳之香隨處可聞。
這首詩的主題是“玩月”。詩人與堂弟高臥南齋時,月亮剛剛出來。漸漸地升高之後,清輝遍灑水上、樹木上,傾瀉在窗戶上。這兩句寫月光很有特色,尤其是一個“澹”字、一個“演漾”,逼真地說出了月光照地時人對月光的感覺。
參考資料: