回覆列表
  • 1 # 使用者2311363102366

    “treat you for dinner”的意思是“請你吃飯”,是可以的。下面是問題中句子的英文翻譯:

    1.“我想請你吃飯”的三種說法

    (1)I want to invite you to dinner.

    (2)May I treat you to dinner?

    (3)I would like to invite you to dinner.

    2.這幾天你有空嗎? 我想請你全家人吃飯,感謝你們對我長期以來的幫助和照顧。

    Are you free these days I"d like to invite your family to dinner. Thank you for your long-term help and care.

    3.他想約我吃飯,我已經接受了。

    He wants to have dinner with me, and I"ve accepted.

    4.他想約我吃飯,我拒絕了。

    He asked me out to dinner, and I said no.

    5.你想請誰吃飯 ?

    Who do you want to invite to dinner?

    擴充套件資料

    部分國家“我想請你吃飯”的表達方法

    1.日本:夕食に招待したいのですが。

    2.南韓:?#45716; ?#44172; %D ?#51452;??#45796;.

    3.泰國: 1I-2#C+I84

    4.希臘:Θα 圈紐甩?να σε καλ姚?για δε笑挺?

    5.義大利:Voglio invitarti a Cena.

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你對漢服的接受度怎麼樣?