回覆列表
  • 1 # 水墨鄂州

    “奉天承運皇帝詔曰”的起源,要從秦漢說起,秦始皇統一天下,不滿足於王的稱號,於是定名號為皇帝,自稱為“朕”,命為制,令為詔,其玉璽上就刻有“受命於天,既壽永昌”,以昭示其合法性。

    漢承秦制,逐步建立起了一套完備的皇帝制度。漢天子正號曰皇帝,自稱曰朕,臣民稱之曰陛下。其命令一曰策書,二曰制書,三曰詔書,四曰戒書。

    漢代最為重要的一類詔書的開頭應是某年某月某日,某某皇帝……魏晉南北朝時的詔令與漢代相仿,不過值得注意的是現存這一時期的皇帝即位詔書中多有“應天順時,受茲明命”一語。此中的重要原因大概是當時朝代更替頻繁,做皇帝的都十分注意強調其統治乃天命所歸,他人不得竊奪罷了。

    唐代詔令一般由中書省(多為中書舍人)起草,門下省稽核頒行,門下省的稽核頒行有嚴格的規定,“凡制敕宣行,大事則稱揚德澤,褒美功業,覆奏而請施行之;小事則署而頒之。”

    天命所歸的話往往見於皇帝的即位詔令中,如德宗即位冊文有“昊天有命,皇王受之”。肅宗即位敕稱:“朕聞聖人畏天命,帝者奉天時……”

    宋代皇帝的詔令,不論事情大小,“非經二府者,不得施行”。二府指中書門下和樞密院。詔令起草工作都是由中書門下議,而後命學士為之。故許多重要詔令開頭與唐代一樣,都是門下二字。

    元代以蒙古語為國語,故以“國語訓敕者曰聖旨,史臣代言者曰詔書”。蒙文聖旨和漢文詔書開頭都使用“長生天氣力裡,大福廕護助裡,皇帝聖旨”的套語,意為“上天眷命”。因為當時不少蒙文聖旨多被機械翻譯為漢文,故而漢文詔書中亦有不少以“長生天氣力裡,大福廕護助裡”開頭。

    “奉天承運皇帝詔曰”的廣泛使用應該是在明代,明太祖為加強中央集權不遺餘力,自然少不了這受命於天、君臨天下的氣勢。太祖以為自己的統治出自天意,餘繼登《典故紀聞》卷一記載太祖嘗言:“見人言動皆奉天而行,非敢自專也。”因而其詔書的開頭就是“奉天承運”。

    清承明制,其詔書多以“奉天承運皇帝詔曰”開頭,中間詔示內容,最後一般以“佈告天下鹹使聞知”或“佈告中外鹹使聞知”結尾。

    詔書以外,清代還有制辭(即制書),其開頭一般是“奉天承運皇帝制曰”云云。到了1912年,隨著宣統皇帝釋出退位詔書,“奉天承運皇帝詔曰”也終於終結了,歷史翻開了新的一頁。

  • 2 # 蒼傷大叔

    奉天承運,皇帝詔曰,好像電視劇裡的聖旨都是這麼念得,但是到底是哪位皇帝首創的麼?

    答案是朱元璋,大家都知道,朱元璋小時候,家裡非常窮苦,他的本還起的非常卑賤—朱重八,就像農村的小名,越賤越好養,在當時非常普遍。後來他成了一國之君,但是朱重八這個名字仍舊是他的一個心結。感覺自己的皇位來的不正。在元朝時期,雖然也是下達詔書,但是他們所用的字首是“上天眷命”而並非是“奉天承運”。秦始皇將天下徹底統一之後,將自己任命為始皇帝,當時民眾普遍迷信,因此凡是新的統治者上位前,都會先做足了迷信方面的功課,專門用來忽悠那些一無所知的老百姓。他們宣傳自己是受命於天,當這個皇帝是理所應當,自己作為凡間的天神信使,就應該是大家需要時刻尊崇膜拜的皇帝。

  • 3 # 踏雪擒龍

    是的。這句話是宣旨太監口頭禪,正確的讀法應該是“奉天承運皇帝,詔曰”,意思翻譯過來是“下面的人跪下來聽著,上天賦予權力的皇帝陛下,現在要向你們發命令了”。這個確實是明太祖首先使用的。

    這句話也不是無源之水,隨便就出來的,也是經過歷朝歷代的“厚積薄發”而總結凝鍊出來的,是中央集權君主專制一路強化的表現。

    祖龍“奮六世之餘烈,盡收六國之土”之後,自稱“皇帝”,制定了一整套皇帝規範說明書,簡直是一本“皇帝的自我修養”。比如說皇帝稱“朕”,印章稱“玉璽”,命令稱“制”、“詔”……而常見的聖旨也便由此而來。

    漢武帝以前聖旨開頭基本上都是“時間+人物”的表達方式。武帝獨尊儒術之後,因為“天人感應”學說的興起,詔書開始出現一些“君權神授”之類的字眼。

    到了十六國南北朝時期,五胡南下,國家林立,政權更迭頻繁,皇帝換的比較勤。一些勢力強大的王朝出於政治需要,就開始神化皇帝了。比如說東晉元帝司馬睿繼位時詔書上則寫的是“應天順時,受茲明命”。意思是我皇帝統治你們是天命,不可違背和效仿。

    唐宋套路則一脈相承,詔文都是由專們機構研究起草稽核的,有一定的模板可以套用。《大唐六典》中就對詔文的書寫有明確的規定“凡制敕宣行,大事則稱揚德澤,褒美功業,復奏而施行之。小事則署而頒之”,說白了就是“大事捧我,好事叫我,小事別來煩我”之類的馬屁話。比如說“門下。五運推移。上帝於焉眷命。三靈改卜。王者所以膺圖。”

    元朝蒙古入主中原,語言不通,胡氣嚴重。因為蒙古人信奉“長生天”,詔書開頭,也就有事沒事扯上“長生天”。但本質上也是和漢人一個套路,都是什麼“上天眷命”、“老天護我”之類的,比如說“長生天氣力裡,大福廕護助裡”,翻譯過來就是“上天眷我”的意思。

    明朝正式啟用“奉天承運皇帝,詔曰”,這句話簡單好記,朗朗上口,卻又不晦澀難懂,目的非常明確,可以說是對傳統完美的繼承和昇華。“奉天”一語雙關,即可以體現“君權神授”的思想,也暗指明太祖定都南京得事實,讓人知道大明建立是天命難違。

    清承明制,沿用了下來,基本沒有太大的改動。加之後來影視劇廣泛的演繹,這句話穿越古今,被混用亂用,成為了中國所有皇帝詔書的標配。試想一下,在奴隸制時代,當荒淫無度的商紂王玩玩妲己後,竟也會一本正經的說“奉天承運,皇帝詔曰”之時,朱元璋會作何感想?

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 什麼化妝品可以祛斑美白,補水,謝謝啦?