閨怨詩是詩歌題材的一種,最有名的當屬王昌齡的閨怨詩,有關詩歌原文以及詩歌意思解釋如下:
一、原詩如下:
王昌齡的《閨怨》:
閨中少婦不知愁, 春日凝裝上翠樓。
忽見陌頭楊柳色, 悔教夫婿覓封侯。
二、翻譯如下:
閨中少婦未曾有過相思離別之愁,在明媚的春日,她精心妝飾,登上高樓。忽然看到陌頭的楊柳春色,惆悵之情湧上心頭。她後悔當初不該讓丈夫從軍邊塞,建功封侯。
三、賞析:
本詩採用欲抑先揚的寫作手法,名為“閨怨”,卻偏偏先鋪排出一個不解世事無憂無慮的青春女兒形象。“凝妝”者,可以看出她在衣容修飾上花了是很花了一番工夫的,“足下躡絲履,頭上玳瑁光”;“翠樓”者,古代富貴人家的居所外牆多以青色磚瓦裝飾,既然有閒情逸致於大好春光裡盛妝上翠樓,可見這個女子年紀尚輕,不曾經過生活的波折,更無須耽溫飽之虞。那麼作者是不是看走了眼,用錯了主角呢?非也!原來是這女子一番登樓遠眺惹出了事兒:遊目矚望,柳色萋萋。前年今日,我為君妻。去年今日,折柳雁離。今夕何夕,相隔千里。妾為蒲柳,煢煢何倚?君為我故,韁系功利。久不得歸,痛悔無極!遊蝶蕩鶯,君休輕取。妝樓綠窗,妾意依依。從“不知愁”到“悔封侯”,變化如此微妙而突然,卻又合情合理。詩人妙用比興,透過細膩的心理描寫,將美麗的春景添上了感傷的一筆,淺而不白,怨而不怒。讀者透過詩作女主人公的一個小小的生活截面,不自禁的受到了感染,同樣的黯然憂愁起來。
閨怨詩是詩歌題材的一種,最有名的當屬王昌齡的閨怨詩,有關詩歌原文以及詩歌意思解釋如下:
一、原詩如下:
王昌齡的《閨怨》:
閨中少婦不知愁, 春日凝裝上翠樓。
忽見陌頭楊柳色, 悔教夫婿覓封侯。
二、翻譯如下:
閨中少婦未曾有過相思離別之愁,在明媚的春日,她精心妝飾,登上高樓。忽然看到陌頭的楊柳春色,惆悵之情湧上心頭。她後悔當初不該讓丈夫從軍邊塞,建功封侯。
三、賞析:
本詩採用欲抑先揚的寫作手法,名為“閨怨”,卻偏偏先鋪排出一個不解世事無憂無慮的青春女兒形象。“凝妝”者,可以看出她在衣容修飾上花了是很花了一番工夫的,“足下躡絲履,頭上玳瑁光”;“翠樓”者,古代富貴人家的居所外牆多以青色磚瓦裝飾,既然有閒情逸致於大好春光裡盛妝上翠樓,可見這個女子年紀尚輕,不曾經過生活的波折,更無須耽溫飽之虞。那麼作者是不是看走了眼,用錯了主角呢?非也!原來是這女子一番登樓遠眺惹出了事兒:遊目矚望,柳色萋萋。前年今日,我為君妻。去年今日,折柳雁離。今夕何夕,相隔千里。妾為蒲柳,煢煢何倚?君為我故,韁系功利。久不得歸,痛悔無極!遊蝶蕩鶯,君休輕取。妝樓綠窗,妾意依依。從“不知愁”到“悔封侯”,變化如此微妙而突然,卻又合情合理。詩人妙用比興,透過細膩的心理描寫,將美麗的春景添上了感傷的一筆,淺而不白,怨而不怒。讀者透過詩作女主人公的一個小小的生活截面,不自禁的受到了感染,同樣的黯然憂愁起來。