回覆列表
  • 1 # 叫做來此地哦

    在英語裡,country是一個不精準的詞語。它更多是一個地域性的概念,可以指歷史上的“國家”或者在淵源上曾有相對獨立歷史的地區。正因為它是一個廣大的地域,所以country會既有“國家”之意;但“農村”也是這個詞彙,其實country原始含義本是指農村廣大地區。就像古漢語中“國”“野”之分也演變為了現代漢語中“國”的意義,只不過英語是“野”演變過來而已。在英國,有時候會說Great Britain一個country;但是,特別是很多蘇格蘭人會說蘇格蘭也是一個country。Nation有國家之意,但更多的意思是作為政治性的民族。注意:不是種族,是近代以來形成的、具有共同政治意識(或者說認同)的人民(A People),有時候也翻譯為國族。所以具有不同血緣、不同語言的人,有長期共同生活的歷史和認同的,都可以被稱為nation。Nationalism(民族主義)一詞就是從此衍生。State實際上是指政治構架上的國家,或者說整套國家機器。所以,說英國是One state, four countries/nations也是可以的。現代中文裡指的最多的國家實際上應該是一個英語複合詞的含義:Nation-State。政治學中常常翻譯為“民族-國家”。這個複合詞將Nation和State兩個具有政治含義的詞彙聯合起來了,含義有二:其一,這個國家的人民具有共同的政治意識;其二,這些具有共同政治意識的人民建立其了一套共同的國家機器。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 銀行國債、大額存單、定期存款產品有哪些區別?應該如何選擇?