回覆列表
  • 1 # 使用者6998436758653

    看著這一年一年的春色,真不知都是為誰而來?

    一、原文:

    《畫堂春·一生一代一雙人》

    清代:納蘭性德

    一生一代一雙人,爭教兩處銷魂。相思相望不相親,天為誰春?

    漿向藍橋易乞,藥成碧海難奔。若容相訪飲牛津,相對忘貧。

    二、譯文:

    明明是一生一世,天作之合,卻偏偏不能在一起,兩地分隔。經常想念、盼望卻不能在一起,看著這一年一年的春色,真不知都是為誰而來?

    藍橋相遇並不是難事,難的是即使有不死的靈藥,也不能像嫦娥那樣飛入月宮與她相會。如果能夠像牛郎織女一樣,渡過天河團聚,即使拋卻榮華富貴也甘心。

    擴充套件資料

    一、創作背景

    這首詞的具體創作背景不詳。有認為詞中所寫乃是一“入宮女子”,並指此女子即性德表妹謝氏,謂其未入宮時,易與結為夫妻,入宮之後等於嫦娥奔月,便再難回人間,而納蘭性德對心上人的愛戀,卻只能透過此詞來遙寄。也有解作悼亡之作。

    二、賞析

    這首描寫愛情的《畫堂春》與納蘭容若以往大多數描寫愛情的詞不同,以往容若的愛情詞總是纏綿悱惻,動情之深處也僅僅是帶著委屈、遺憾和感傷,是一種呢喃自語的絮語,是內心卑微低沉的聲音。而這一首詞彷彿換了一個人,急促的愛情表白,顯得蒼白之餘,還有些呼天搶地的悲愴。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 位置感測器原理?