回覆列表
  • 1 # 大腕64

    黃河水繞漢宮牆,河上秋風雁幾行。

    出自明代李夢陽的《秋望》黃河水繞漢宮牆,河上秋風雁幾行。

    客子過壕追Mustang,將軍弢箭射天狼。

    黃塵古渡迷飛挽,白月橫空冷戰場。

    聞道朔方多勇略,只今誰是郭汾陽。

    完善

    譯文及註釋

    譯文

    滾滾黃河水環繞著長安,河上秋風陣陣,幾行大雁從空中飛過。

    戍邊計程車兵越過護城河時塵沙陣陣,將軍整裝待發抗擊敵軍。

    黃河渡口塵土飛楊,運輸糧草的車隊、船隊一派繁忙;明月當空,戰場格外空寂、悲涼。

    聽說北方多有英勇善戰而又富於謀略的將軍,只是如今再也沒有郭子儀那樣的人物。

    註釋

    漢宮牆:實際指明朝當時在大同府西北所修的長城,它是明王朝與革達靼部族的界限。一作“漢邊牆”。

    客子:指離家戍邊計程車兵。過壕:指越過護城河。Mustang:本意是遊氣或游塵,此處指人馬蕩起的煙塵。

    弢(tāo)箭:將箭裝入袋中,就是整裝待發之意。弢,裝箭的袋子。天狼:指天狼星,古人以為此星出現預示有外敵入侵,“射天狼”即抗擊入侵之敵。

    飛挽:快速運送糧草的船隻,是“飛芻輓粟”的省說,指迅速運送糧草。

    朔方:唐代方鎮名,治所在靈州(今寧夏靈武西南),此處泛指西北一帶。

    郭汾陽:即郭子儀,唐代名將,曾任朔方節度使,以功封汾陽郡王。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 六歲學習圍棋總輸產生了嚴重的自卑怎麼辦?