回覆列表
  • 1 # 使用者2293728419329

    短歌行贈王郎司直

    唐代 · 杜甫

    王郎酒酣拔劍斫地歌莫哀!

    我能拔爾抑塞磊落之奇才。

    豫章翻風白日動,鯨魚跋浪滄溟開。

    且脫佩劍休徘徊。

    西得諸侯棹錦水,欲向何門趿珠履?

    仲宣樓頭春色深,青眼高歌望吾子,眼中之人吾老矣!

    譯文

    註釋

    作者

    大家還在搜

    譯文

    王郎你趁著酒興拔劍起舞來發洩心中憤慨,不必悲哀,我能舉薦你這個憂鬱而坦蕩的人間奇才。

    船帆在風中搖擺,鯨魚在大海里乘浪而行,你先放下手中之劍,不要猶豫,划船去見西蜀的諸侯。

    以你王郎的奇才,此去西川,一定會得到蜀中大官的賞識,卻不知要去投奔哪一位地方長官?

    仲宣樓那邊已經是春末,我以青眼看著你,放聲高歌,王郎你正當年富力強,我卻已衰老無用了。

    註釋

    斫:本義為大鋤。引申為砍,斫地:砍地。莫哀:不要悲哀。

    拔:提拔,推舉。抑塞:猶抑鬱,鬱悶,憤悶,被壓抑。磊落:形容胸懷坦白。

    豫章:兩種喬木名,樟類,都是優良的建築材料。

    翻風:風中搖動。

    白日動:樹大則風大,白日為之動。

    跋浪:涉浪,乘浪。滄溟(míng):海水瀰漫的樣子,這裡指大海。

    且:暫且。脫:卸下,取下,這裡做放下講。休徘徊:這裡指不要猶豫不決的意思。

    西得諸侯:即得到西蜀諸侯的遇合。得,得其信任。棹(zhào):搖船的工具,也泛指船。錦水:即錦江。

    趿:拖著拖鞋。珠履:綴有明珠的鞋子。

    仲宣:即王粲,字仲宣,建安七子之一。春色深:春末。

    青眼:魏國詩人阮籍能作青、白眼,青眼對人表示好感,白眼對人表示蔑視。高歌:放歌。吾子:指稱王司直。

    眼中之人:有兩說,一說指作者自己,一說指王司直。▲

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 結過婚的男人,經常和別的女人聊曖昧,吃飯正常嗎?