首頁>Club>
16
回覆列表
  • 1 # 真人直語

    萬章曰:“士之不託諸侯,何也?”孟子曰:“不敢也。諸侯失國,而後託於諸侯,禮也;士之託於諸侯,非禮也。”

    譯文

      萬章問:“讀書人不寄託於諸侯,這是為什麼呢?”

      孟子說:“是不敢呀。諸侯失去了自己的國家,然後去寄託於其他諸侯,符合一定的社會行為規範;讀書人寄託於諸侯,不符合社會行為規範。”

  • 2 # 太空show

    萬章章句下·第六節原文 原文

      萬章曰:“士之不託諸侯,何也?”孟子曰:“不敢也。諸侯失國,而後託於諸侯,禮也;士之託於諸侯,非禮也。”

      萬章曰:“君饋之粟,則受之乎?”曰:“受之。”

      “受之何義也?”曰:“君之於氓也,固周之。”

      曰:“周之則受,賜之則不受,何也?”曰:“不敢也。”

      曰:“敢問其不敢何也?”曰:“抱關擊柝者,皆有常職以食於上。無常職而賜於上者,以為不恭也。”

      曰:“君饋之,則受之,不識可常繼乎?”曰:“繆公之於子思也,亟問,亟饋鼎肉。子思不悅。於卒也,摽使者出諸大門之外,北面稽首再拜而不受。曰:‘今而後知君之犬馬畜伋。’蓋自是臺無饋也。悅賢不能舉,又不能養也,可謂悅賢乎?”

      曰:“敢問國君欲養君子,如何斯可謂養矣?”曰:“以君命將之,再拜稽首而受。其後廩人繼粟,庖人繼肉,不以君命將之。子思以為鼎肉,使己僕僕爾亟拜也,非養君子之道也。堯之於舜也,使其子九男事之,二女女焉,百官牛羊倉廩備,以養舜於畎畝之中,後舉而加諸上位。故曰:“王公之尊賢者也。”

    萬章章句下·第六節譯文 譯文

      萬章問:“讀書人不能依託於諸侯,這是為什麼呢?”孟子說:“是不敢。諸侯失去了自己的國家,去依附別的國家,這合禮;讀書人依附於諸侯,不合禮。”

      萬章說:“如果國君贈送糧食給他,那接不接受呢?”孟子說:“可以接受。”

      萬章說:“接受饋贈是什麼道理呢?”孟子說:“國君對於流動的外來百姓,也是要賙濟的。”

      萬章說:“賙濟則接受,賞賜則不接受,這是為什麼呢?”孟子說:“不敢呀。”

      萬章說:“冒昧地請問這是什麼原因呢?”孟子說:“看門打更的人都正當職務並能從上面領取俸祿,沒有正當職務接受國君的賞賜,這是一種不恭敬的行為。”

      萬章說:“國君贈送,就接受,不知道能經常這樣嗎?”孟子說:“魯繆公對於子思,屢次派人去問候,並贈送肉食。子思對此很不高興。最終,直接把來的使者趕出了大門,向北面叩頭作揖而拒絕接受饋送,說:‘至今才知道君主是把我孔伋當成狗馬來畜養。’就是從這時起使者不再來送東西了。很喜歡賢才但不舉薦任用,又不能用養賢的方法來對待,這能說是喜歡賢才嗎?”

      萬章說:“冒昧地請問國君想奉養君子,怎樣做才能說是奉養呢?”孟子說:“用國君的名義饋贈,他先作揖、後叩頭地接受了。以後管倉庫的人不斷送來糧食,管膳食的人不斷送來肉食,就不再用國君的名義。子思認為,饋送肉食使自己十分麻煩地一再作拜行禮,這不是供養君子的辦法。堯對於舜,使自己的九個兒子侍奉舜,又把兩個女兒嫁給舜,百官、牛羊、倉庫等都齊備了,使舜在田野中接受供養,然後才提升他擔任很高的職位,所以說,王公之尊賢者是這樣的。”

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 玻璃為什麼有彩色?