扁鵲是渤海郡鄚(mào,茂)人,姓秦,叫越人。年輕時做人家客館的主管。有個叫長桑君的客人到客館來,只有扁鵲認為他是一個奇人,時常恭敬地對待他。長桑君也知道扁鵲不是普通人,他來來去去有十多年了,一天叫扁鵲和自己坐在一起,悄悄和扁鵲說:“我有秘藏的醫方,我年老了,想傳留給你,你不要洩漏出去。”扁鵲說:“好吧,遵命。”他這才從懷中拿出一種藥給扁鵲,並說:“用草木上的露水送服這種藥,三十天後你就能知曉許多事情。”又接著拿出全部秘方都給了扁鵲。忽然間人就不見了,大概他不是凡人吧。扁鵲按照他說的服藥三十天,就能看見牆另一邊的人。因此診視別人的疾病時,能看五臟內所有的病症,只是表面上還在為病人切脈。他有時在齊國行醫,有時在趙國行醫。在趙國時名叫扁鵲。
當晉昭公時,諸大夫強而公族弱①,趙簡子為大夫,專國事②。簡子疾,五日不知人③,大夫皆懼,於是召扁鵲。扁鵲入視病,出,董安於問扁鵲,扁鵲曰:“血脈治也④,而何怪⑤!昔秦穆公嘗如此,七日而寤⑥。寤之日,告公孫支與子輿曰:‘我之帝所甚樂⑦。吾所以久者,適有所學也⑧。帝告我:“晉國且大亂⑨,五世不安⑩。其後將霸(11),未老而死(12)。霸者之子且令而國男女無別(13)”。’公孫支書而藏之(14),秦策於是出(15)。夫獻公之亂(16),文公之霸,而襄公敗秦師於殽而歸縱淫(17),此子之所聞。今主君之病與之同,不出三日必閒(18),閒必有言也。”
①公族:此處指國君。②專:專擅,獨掌。③不知人:指不省人事。④治:安,正常。⑤而:你,你們。⑥寤:醒。⑦之:到。帝所:天帝生活的地方。⑧適:正好。⑨且:將要。⑩五世:五代,指晉獻公、奚齊、卓子、惠公、懷公五代。(11)霸:指晉文公稱霸。(12)老:指時間長久。(13)男女無別:據《史記·趙世家》,指晉襄公縱淫事。(14)書:記錄,記載。(15)秦策:指秦國史書。(16)獻公之亂:指晉獻公為立受寵的驪姬所生之子做太子而引發的內亂。(17)敗秦師於殽:指晉襄公元年(前627),晉在殽山打敗侵犯滑國的秦軍。(18)閒:通“間”,指病癒。
在晉昭公的時候,眾多大夫的勢力強盛而國君的力量衰弱,趙簡子是大夫,卻獨掌國事。趙簡子病了,五天不省人事,大夫們都很憂懼,於是召來扁鵲。扁鵲入室診視病後走出,大夫董安於向扁鵲詢問病情,扁鵲說:“他的血脈正常,你們何必驚怪!從前秦穆公曾出現這種情形,昏迷了七天才甦醒。醒來的當天,告訴公孫支和子輿說:‘我到天帝那裡後非常快樂。我所以去那麼長時間,正好碰上天帝要指教我。天帝告訴我“晉國將要大亂,會五代不安定。之後將有人成為霸主,稱霸不久他就會死去。霸主的兒子將使你的國家男女yín亂”。’公孫支把這些話記下收藏起來,後來秦國的史書才記載了此事。晉獻公的混亂,晉文公的稱霸,及晉襄公打敗秦軍在殽山後放縱yín亂,這些都是你所聞知的。現在你們主君的病和他相同,不出三天就會痊癒,痊癒後必定也會說一些話。”
居二日半,簡子寤,語諸大夫曰:“我之帝所甚樂,與百神遊於鈞天①,廣樂九奏萬舞②,不類三代之樂③,其聲動心。有一熊欲援我,帝命我射之,中熊④,熊死。有羆來,我又射之,中羆,羆死。帝甚喜,賜我二笥⑤,皆有副⑥。吾見兒在帝側,帝屬我一翟犬⑦,曰:‘及而子之壯也以賜之。’帝告我:‘晉國且世衰⑧,七世而亡。贏姓將大敗周人於範魁之西⑨,而亦不能有也。’”董安於受言,書而藏之。以扁鵲言告簡子,簡子賜扁鵲田四萬畝。
①鈞天:天的中央。②廣樂:指各種樂器。③三代:指夏、商、週三代。④中:符合,適合,這裡指射中目標。⑤笥(sì,寺):裝物品的方形竹器。⑥副:首飾。⑦屬:委託,託付。翟:通“狄”,中國古代北方一個民族的名稱。⑧世衰:指一代一代地衰弱。⑨這句意思是說,贏姓的諸侯國要重重挫敗周人的諸侯國。指前372年,贏姓的趙成侯奪取周朝姬姓的衛國鄉邑之事。
過了二天半,趙簡子甦醒了,告訴眾大夫說:“我到天帝那兒非常快樂,與百神遊玩在天的中央,那裡各種樂器奏著許多樂曲,跳著各種各樣的舞蹈,不像上古三代時的樂舞,樂聲動人心魄。有一隻熊要抓我,天帝命令我射殺它,射中了熊,熊死了。有一隻羆走過來,我又射它,又射中了,羆也死了。天帝非常高興,賞賜我兩個竹笥(sì,寺),裡邊都裝有首飾。我看見我的兒子在天帝的身邊,天帝把一隻翟犬託付給我,並說:“等到你的兒子長大成人時賜給他。”天帝告訴我說:“晉國將會一代一代地衰微下去,過了七代就會滅亡。秦華人將在範魁的西邊打敗周人,但他們也不能擁有他的政權。”董安於聽了這些話後,記錄並收藏起來。人們把扁鵲說過的話告訴趙簡子,趙簡子賜給扁鵲田地四萬畝。
扁鵲是渤海郡鄚(mào,茂)人,姓秦,叫越人。年輕時做人家客館的主管。有個叫長桑君的客人到客館來,只有扁鵲認為他是一個奇人,時常恭敬地對待他。長桑君也知道扁鵲不是普通人,他來來去去有十多年了,一天叫扁鵲和自己坐在一起,悄悄和扁鵲說:“我有秘藏的醫方,我年老了,想傳留給你,你不要洩漏出去。”扁鵲說:“好吧,遵命。”他這才從懷中拿出一種藥給扁鵲,並說:“用草木上的露水送服這種藥,三十天後你就能知曉許多事情。”又接著拿出全部秘方都給了扁鵲。忽然間人就不見了,大概他不是凡人吧。扁鵲按照他說的服藥三十天,就能看見牆另一邊的人。因此診視別人的疾病時,能看五臟內所有的病症,只是表面上還在為病人切脈。他有時在齊國行醫,有時在趙國行醫。在趙國時名叫扁鵲。
當晉昭公時,諸大夫強而公族弱①,趙簡子為大夫,專國事②。簡子疾,五日不知人③,大夫皆懼,於是召扁鵲。扁鵲入視病,出,董安於問扁鵲,扁鵲曰:“血脈治也④,而何怪⑤!昔秦穆公嘗如此,七日而寤⑥。寤之日,告公孫支與子輿曰:‘我之帝所甚樂⑦。吾所以久者,適有所學也⑧。帝告我:“晉國且大亂⑨,五世不安⑩。其後將霸(11),未老而死(12)。霸者之子且令而國男女無別(13)”。’公孫支書而藏之(14),秦策於是出(15)。夫獻公之亂(16),文公之霸,而襄公敗秦師於殽而歸縱淫(17),此子之所聞。今主君之病與之同,不出三日必閒(18),閒必有言也。”
①公族:此處指國君。②專:專擅,獨掌。③不知人:指不省人事。④治:安,正常。⑤而:你,你們。⑥寤:醒。⑦之:到。帝所:天帝生活的地方。⑧適:正好。⑨且:將要。⑩五世:五代,指晉獻公、奚齊、卓子、惠公、懷公五代。(11)霸:指晉文公稱霸。(12)老:指時間長久。(13)男女無別:據《史記·趙世家》,指晉襄公縱淫事。(14)書:記錄,記載。(15)秦策:指秦國史書。(16)獻公之亂:指晉獻公為立受寵的驪姬所生之子做太子而引發的內亂。(17)敗秦師於殽:指晉襄公元年(前627),晉在殽山打敗侵犯滑國的秦軍。(18)閒:通“間”,指病癒。
在晉昭公的時候,眾多大夫的勢力強盛而國君的力量衰弱,趙簡子是大夫,卻獨掌國事。趙簡子病了,五天不省人事,大夫們都很憂懼,於是召來扁鵲。扁鵲入室診視病後走出,大夫董安於向扁鵲詢問病情,扁鵲說:“他的血脈正常,你們何必驚怪!從前秦穆公曾出現這種情形,昏迷了七天才甦醒。醒來的當天,告訴公孫支和子輿說:‘我到天帝那裡後非常快樂。我所以去那麼長時間,正好碰上天帝要指教我。天帝告訴我“晉國將要大亂,會五代不安定。之後將有人成為霸主,稱霸不久他就會死去。霸主的兒子將使你的國家男女yín亂”。’公孫支把這些話記下收藏起來,後來秦國的史書才記載了此事。晉獻公的混亂,晉文公的稱霸,及晉襄公打敗秦軍在殽山後放縱yín亂,這些都是你所聞知的。現在你們主君的病和他相同,不出三天就會痊癒,痊癒後必定也會說一些話。”
居二日半,簡子寤,語諸大夫曰:“我之帝所甚樂,與百神遊於鈞天①,廣樂九奏萬舞②,不類三代之樂③,其聲動心。有一熊欲援我,帝命我射之,中熊④,熊死。有羆來,我又射之,中羆,羆死。帝甚喜,賜我二笥⑤,皆有副⑥。吾見兒在帝側,帝屬我一翟犬⑦,曰:‘及而子之壯也以賜之。’帝告我:‘晉國且世衰⑧,七世而亡。贏姓將大敗周人於範魁之西⑨,而亦不能有也。’”董安於受言,書而藏之。以扁鵲言告簡子,簡子賜扁鵲田四萬畝。
①鈞天:天的中央。②廣樂:指各種樂器。③三代:指夏、商、週三代。④中:符合,適合,這裡指射中目標。⑤笥(sì,寺):裝物品的方形竹器。⑥副:首飾。⑦屬:委託,託付。翟:通“狄”,中國古代北方一個民族的名稱。⑧世衰:指一代一代地衰弱。⑨這句意思是說,贏姓的諸侯國要重重挫敗周人的諸侯國。指前372年,贏姓的趙成侯奪取周朝姬姓的衛國鄉邑之事。
過了二天半,趙簡子甦醒了,告訴眾大夫說:“我到天帝那兒非常快樂,與百神遊玩在天的中央,那裡各種樂器奏著許多樂曲,跳著各種各樣的舞蹈,不像上古三代時的樂舞,樂聲動人心魄。有一隻熊要抓我,天帝命令我射殺它,射中了熊,熊死了。有一隻羆走過來,我又射它,又射中了,羆也死了。天帝非常高興,賞賜我兩個竹笥(sì,寺),裡邊都裝有首飾。我看見我的兒子在天帝的身邊,天帝把一隻翟犬託付給我,並說:“等到你的兒子長大成人時賜給他。”天帝告訴我說:“晉國將會一代一代地衰微下去,過了七代就會滅亡。秦華人將在範魁的西邊打敗周人,但他們也不能擁有他的政權。”董安於聽了這些話後,記錄並收藏起來。人們把扁鵲說過的話告訴趙簡子,趙簡子賜給扁鵲田地四萬畝。