有這樣一個印第安部落叫Chocktaw,居住在富饒的密西西比山谷中,以種植和捕魚為生。每當有問題發生,Chocktaw的領導人們就和部落首領圍坐一圈,共同商議,如果有人同意其他人的意見,就點頭示意,然後說“Okeh”,意思為“就是這樣”。歐洲人初到美洲時,聽到了大量的印第安語,並將之發展為英語詞彙。現在美國的許多城市、河流、山脈,其名稱都源於印第安語。
另外還有一種頗具可信度的說法:Okay這個詞是在19世紀由一個政治團體發明的。有一個人叫MartinVanBuren,準備參加總統競選,他的擁護者成立了一個俱樂部為他做宣傳,俱樂部的名稱就叫“OkayClub”,據說O和K兩個字母取自於VanBuren的故鄉,紐約州的OldKinderhook,那是他出生的地方。
對一個如此popular的詞彙,自然每個人都可能有自己的故事,不過,有一點,相信全世界都會同意:okay是一個純粹的美語詞彙,它是詞彙跨越不同語言的優秀典範。只是還有需要小小提醒一下的地方:okay通常用於口語,在書面語中,我們可以用agree,assent,approve,conform等等詞彙來代替,使之更為正式化。
美語專家和詞典編者曾經作過許多不同的考據,每項解釋都帶有傳奇性質,姑錄幾條如下:
一、新英倫區剪風帆船航海貿易,從中國運來絲茶,從中美洲多明尼加輸入糖酒,其中上品系來自一海口,地名AuxCayes(讀如OK)。
三、美西拓荒時期有一印第安酋長,綽號OldKeokuk,為人正直,凡是白人與他訂立條約都有OK兩字母的簽署為憑,從未有食言背約的事情發生。
四、美國第七任總統傑克遜早年曾任法庭文書,在每份記錄審查無訛後,他就批OK兩字,表示OllKorrect(AllCorrect)。後來傑克遜競選總統,對方有人用這個傳說來詆譭他,指為不學無術、寫別字之徒。
五、印第安人的“巧克多”族Choctaw有Okeh一語,意思是“對了!”多年後威爾遜總統批閱公文,也用Okeh字表示批准。
六、第八任總統範布倫1840年第二次競選時,擁護他的人士組織“民主黨OK會”TheDemocraticO.K.Club來支援他競選。此處的OK指範布倫的家鄉,紐約州一個名叫Old-Kinder-hook的村子。
有這樣一個印第安部落叫Chocktaw,居住在富饒的密西西比山谷中,以種植和捕魚為生。每當有問題發生,Chocktaw的領導人們就和部落首領圍坐一圈,共同商議,如果有人同意其他人的意見,就點頭示意,然後說“Okeh”,意思為“就是這樣”。歐洲人初到美洲時,聽到了大量的印第安語,並將之發展為英語詞彙。現在美國的許多城市、河流、山脈,其名稱都源於印第安語。
另外還有一種頗具可信度的說法:Okay這個詞是在19世紀由一個政治團體發明的。有一個人叫MartinVanBuren,準備參加總統競選,他的擁護者成立了一個俱樂部為他做宣傳,俱樂部的名稱就叫“OkayClub”,據說O和K兩個字母取自於VanBuren的故鄉,紐約州的OldKinderhook,那是他出生的地方。
對一個如此popular的詞彙,自然每個人都可能有自己的故事,不過,有一點,相信全世界都會同意:okay是一個純粹的美語詞彙,它是詞彙跨越不同語言的優秀典範。只是還有需要小小提醒一下的地方:okay通常用於口語,在書面語中,我們可以用agree,assent,approve,conform等等詞彙來代替,使之更為正式化。
美語專家和詞典編者曾經作過許多不同的考據,每項解釋都帶有傳奇性質,姑錄幾條如下:
一、新英倫區剪風帆船航海貿易,從中國運來絲茶,從中美洲多明尼加輸入糖酒,其中上品系來自一海口,地名AuxCayes(讀如OK)。
三、美西拓荒時期有一印第安酋長,綽號OldKeokuk,為人正直,凡是白人與他訂立條約都有OK兩字母的簽署為憑,從未有食言背約的事情發生。
四、美國第七任總統傑克遜早年曾任法庭文書,在每份記錄審查無訛後,他就批OK兩字,表示OllKorrect(AllCorrect)。後來傑克遜競選總統,對方有人用這個傳說來詆譭他,指為不學無術、寫別字之徒。
五、印第安人的“巧克多”族Choctaw有Okeh一語,意思是“對了!”多年後威爾遜總統批閱公文,也用Okeh字表示批准。
六、第八任總統範布倫1840年第二次競選時,擁護他的人士組織“民主黨OK會”TheDemocraticO.K.Club來支援他競選。此處的OK指範布倫的家鄉,紐約州一個名叫Old-Kinder-hook的村子。