晉靈公不君讀音如下:(普通話拼音讀音)
晉(jìn)靈(líng)公(gōng)不(bù)君(jūn)
晉靈公不君。
厚斂以雕牆。從臺上彈人,而觀其闢丸也。宰夫胹熊蹯不熟,殺之,寘諸畚,使婦人載以過朝。趙盾、士季見其手,問其故而患之。將諫,士季曰:“諫而不入,則莫之繼也。會請先,不入,則子繼之。”三進及溜,而後視之。
曰: “吾知所過矣,將改之。”稽首而對曰:“人誰無過?過而能改,善莫大焉。詩曰:‘靡不有初,鮮克有終。’夫如是,則能補過者鮮矣。君能有終,則社稷之固也,豈惟群臣賴之。又曰:‘袞職有闕,惟仲山甫補之。’能補過也。君能補過,袞不廢矣。”
猶不改。宣子驟諫。公患之,使鉏麑賊之。晨往,寢門闢矣。盛服將朝,尚早,坐而假寐。麑退,嘆而言曰:“不忘恭敬,民之主也。賊民之主,不忠;棄君之命,不信。有一於此,不如死也。”觸槐而死。
秋九月,晉侯飲趙盾酒,伏甲將攻之。其右提彌明知之, 趨登,曰:“臣侍君宴,過三爵,非禮也。”遂扶以下。公嗾夫獒焉。明搏而殺之。盾曰:“棄人用犬,雖猛何為!”鬥且出。提彌明死之。
初,宣子田於首山,舍於翳桑。見靈輒餓,問其病,曰: “不食三日矣。”食之,舍其半。問之,曰:“宦三年矣,未知母之存否。今近焉,請以遺之。”使盡之,而為之簞食與肉,寘諸橐以與之。既而與為公介,倒戟以御公徒,而免之。問何故,對曰:“翳桑之餓人也。”問其名居,不告而退。——遂自亡也。
乙丑,趙穿攻靈公於桃園。宣子未出山而復。大史書曰: “趙盾弒其君。”以示於朝。宣子曰:“不然。”對曰:“子為正卿, 亡不越竟,反不討賊,非子而誰?”宣子曰:“烏呼!‘我之懷矣,自詒伊戚’,其我之謂矣!”
孔子曰:“董狐,古之良史也,書法不隱。趙盾,古之良大夫也,為法受惡。惜也,越竟乃免。”
宣子使趙穿逆公子黑臀於周而立之。壬申,朝於武宮。
譯文:
晉靈公不行君道,大量徵收賦稅來滿足奢侈的生活。他從高臺上用彈弓射行人,觀看他們躲避彈丸的樣子。
廚師沒有把熊掌燉爛,他就把廚師殺了,放在筐裡,讓官女們用車載經過朝廷。大臣趙盾和士季看見露出的死人手,便詢問他被殺的原因,併為晉靈公的無道而憂慮。他們準備規勸晉靈公,士季說:“如果您去進諫而國君不聽,那就沒有人能接著進諫了。
讓我先去規勸,他不接受,您就接著去勸諫。”士季去見晉靈公時往前走了三次(伏地行禮三次,晉靈公假裝沒有看見他),到了屋簷下,晉靈公才抬頭看他,並說:“我已經知道自己的過錯了,打算改正。”
士季叩頭回答說:“哪個人能不犯錯誤呢,犯了錯誤能夠改正,沒有比這更大的好事了。《詩·大雅· 蕩》說:‘沒有誰向善沒一個開始的,但很少(有人)能堅持到底。’如果這樣,那麼彌補過失的人就太少了。
您如能始終堅持向善,那麼國家就有了保障,而不止是臣子們有了依靠。《詩·大雅·烝民》又說: ‘周宣王有了過失,只有仲山甫來彌補。’這是說周宣王能補救過失。 國君能夠彌補過失,君位就不會失去了。”
可是晉靈公仍然沒有改正。趙盾又多次勸諫,使晉靈公感到厭煩,晉靈公便派鉏麑去刺殺趙盾。鉏麑一大早就去了趙盾的家,只見臥室的門開著,趙盾穿戴好禮服準備上朝,時間還早,他和衣坐著打盹兒。
鉏麑退了出來,感嘆地說:“時刻不忘記恭敬國君(指按時上朝),真是百姓的靠山啊。殺害百姓的靠山,這是不忠;背棄國君的命令,這是失信。不忠不信中有一樣違背了,還不如去死!”於是,鉏麑一頭撞在槐樹上死了。
秋天九月,晉靈公請趙盾喝酒,事先埋伏下武士,準備殺掉趙盾。趙盾的車伕提彌明發現了這個陰謀,快步走上殿堂,說:“臣下陪君王宴飲,酒過三巡還不告退,就不合禮儀了。”
於是他扶起趙盾走下殿堂。晉靈公喚出了猛犬來咬趙盾。提彌明徒手上前搏鬥,打死了猛犬。趙盾說:“不用人而用狗,即使兇猛,又有什麼用!”他們兩人與埋伏的武士邊打邊退。結果,提彌明為趙盾戰死了。
當初,趙盾到首陽山打獵,住在翳桑。他看見有個叫靈輒的人暈倒了,便去問他的病情。靈輒說:“我已經多日沒吃東西了。”趙盾給他東西吃,他留下了一半。
趙盾詢問原因,靈輒說:“我給貴族做僕人已經三年了,不知道家中老母是否活著。現在離家近了,請允許我把這一半留給她。”趙盾讓他把食物吃完,另外給他準備了一籃飯和肉,放在口袋裡給他。
不久靈輒做了晉靈公的武士,他在搏殺中把武器倒過來抵擋晉靈公手下的人,使趙盾得以脫險。趙盾問他為什麼這樣做,他回答說:“我就是在翳桑的餓漢。”趙盾再問他的姓名和住處,他沒有回答就退走了。趙盾自己也逃亡了。
九月二十六日,趙穿在桃園殺掉了晉靈公。趙盾還沒有走出國境的山界,聽到靈公被殺便回來了。晉國太史董狐記載道:“趙盾弒殺了他的國君。”他還把這個說法拿到朝廷上公佈。趙盾說: “不是這樣。”
董狐說:“您身為正卿,逃亡而不出國境,回來後又不討伐叛賊,不是您殺了國君又是誰呢?”趙盾說:“哎!《詩經》中說:‘由於我懷念祖國,反而自己找來了憂患。’這話大概說的是我吧。”
孔子說:“董狐是古代的好史官,記載史事的原則是直言不諱。趙盾是古代的好大夫,因為史官的記事原則而蒙受了弒君的惡名。 可惜啊,如果他出了國境,就會避免弒君之名了。”
趙盾派趙穿到成周去迎接晉國公子黑臀,把他立為國君。十月初三,公子黑臀去朝拜了武公廟。
晉靈公不君讀音如下:(普通話拼音讀音)
晉(jìn)靈(líng)公(gōng)不(bù)君(jūn)
晉靈公不君。
厚斂以雕牆。從臺上彈人,而觀其闢丸也。宰夫胹熊蹯不熟,殺之,寘諸畚,使婦人載以過朝。趙盾、士季見其手,問其故而患之。將諫,士季曰:“諫而不入,則莫之繼也。會請先,不入,則子繼之。”三進及溜,而後視之。
曰: “吾知所過矣,將改之。”稽首而對曰:“人誰無過?過而能改,善莫大焉。詩曰:‘靡不有初,鮮克有終。’夫如是,則能補過者鮮矣。君能有終,則社稷之固也,豈惟群臣賴之。又曰:‘袞職有闕,惟仲山甫補之。’能補過也。君能補過,袞不廢矣。”
猶不改。宣子驟諫。公患之,使鉏麑賊之。晨往,寢門闢矣。盛服將朝,尚早,坐而假寐。麑退,嘆而言曰:“不忘恭敬,民之主也。賊民之主,不忠;棄君之命,不信。有一於此,不如死也。”觸槐而死。
秋九月,晉侯飲趙盾酒,伏甲將攻之。其右提彌明知之, 趨登,曰:“臣侍君宴,過三爵,非禮也。”遂扶以下。公嗾夫獒焉。明搏而殺之。盾曰:“棄人用犬,雖猛何為!”鬥且出。提彌明死之。
初,宣子田於首山,舍於翳桑。見靈輒餓,問其病,曰: “不食三日矣。”食之,舍其半。問之,曰:“宦三年矣,未知母之存否。今近焉,請以遺之。”使盡之,而為之簞食與肉,寘諸橐以與之。既而與為公介,倒戟以御公徒,而免之。問何故,對曰:“翳桑之餓人也。”問其名居,不告而退。——遂自亡也。
乙丑,趙穿攻靈公於桃園。宣子未出山而復。大史書曰: “趙盾弒其君。”以示於朝。宣子曰:“不然。”對曰:“子為正卿, 亡不越竟,反不討賊,非子而誰?”宣子曰:“烏呼!‘我之懷矣,自詒伊戚’,其我之謂矣!”
孔子曰:“董狐,古之良史也,書法不隱。趙盾,古之良大夫也,為法受惡。惜也,越竟乃免。”
宣子使趙穿逆公子黑臀於周而立之。壬申,朝於武宮。
譯文:
晉靈公不行君道,大量徵收賦稅來滿足奢侈的生活。他從高臺上用彈弓射行人,觀看他們躲避彈丸的樣子。
廚師沒有把熊掌燉爛,他就把廚師殺了,放在筐裡,讓官女們用車載經過朝廷。大臣趙盾和士季看見露出的死人手,便詢問他被殺的原因,併為晉靈公的無道而憂慮。他們準備規勸晉靈公,士季說:“如果您去進諫而國君不聽,那就沒有人能接著進諫了。
讓我先去規勸,他不接受,您就接著去勸諫。”士季去見晉靈公時往前走了三次(伏地行禮三次,晉靈公假裝沒有看見他),到了屋簷下,晉靈公才抬頭看他,並說:“我已經知道自己的過錯了,打算改正。”
士季叩頭回答說:“哪個人能不犯錯誤呢,犯了錯誤能夠改正,沒有比這更大的好事了。《詩·大雅· 蕩》說:‘沒有誰向善沒一個開始的,但很少(有人)能堅持到底。’如果這樣,那麼彌補過失的人就太少了。
您如能始終堅持向善,那麼國家就有了保障,而不止是臣子們有了依靠。《詩·大雅·烝民》又說: ‘周宣王有了過失,只有仲山甫來彌補。’這是說周宣王能補救過失。 國君能夠彌補過失,君位就不會失去了。”
可是晉靈公仍然沒有改正。趙盾又多次勸諫,使晉靈公感到厭煩,晉靈公便派鉏麑去刺殺趙盾。鉏麑一大早就去了趙盾的家,只見臥室的門開著,趙盾穿戴好禮服準備上朝,時間還早,他和衣坐著打盹兒。
鉏麑退了出來,感嘆地說:“時刻不忘記恭敬國君(指按時上朝),真是百姓的靠山啊。殺害百姓的靠山,這是不忠;背棄國君的命令,這是失信。不忠不信中有一樣違背了,還不如去死!”於是,鉏麑一頭撞在槐樹上死了。
秋天九月,晉靈公請趙盾喝酒,事先埋伏下武士,準備殺掉趙盾。趙盾的車伕提彌明發現了這個陰謀,快步走上殿堂,說:“臣下陪君王宴飲,酒過三巡還不告退,就不合禮儀了。”
於是他扶起趙盾走下殿堂。晉靈公喚出了猛犬來咬趙盾。提彌明徒手上前搏鬥,打死了猛犬。趙盾說:“不用人而用狗,即使兇猛,又有什麼用!”他們兩人與埋伏的武士邊打邊退。結果,提彌明為趙盾戰死了。
當初,趙盾到首陽山打獵,住在翳桑。他看見有個叫靈輒的人暈倒了,便去問他的病情。靈輒說:“我已經多日沒吃東西了。”趙盾給他東西吃,他留下了一半。
趙盾詢問原因,靈輒說:“我給貴族做僕人已經三年了,不知道家中老母是否活著。現在離家近了,請允許我把這一半留給她。”趙盾讓他把食物吃完,另外給他準備了一籃飯和肉,放在口袋裡給他。
不久靈輒做了晉靈公的武士,他在搏殺中把武器倒過來抵擋晉靈公手下的人,使趙盾得以脫險。趙盾問他為什麼這樣做,他回答說:“我就是在翳桑的餓漢。”趙盾再問他的姓名和住處,他沒有回答就退走了。趙盾自己也逃亡了。
九月二十六日,趙穿在桃園殺掉了晉靈公。趙盾還沒有走出國境的山界,聽到靈公被殺便回來了。晉國太史董狐記載道:“趙盾弒殺了他的國君。”他還把這個說法拿到朝廷上公佈。趙盾說: “不是這樣。”
董狐說:“您身為正卿,逃亡而不出國境,回來後又不討伐叛賊,不是您殺了國君又是誰呢?”趙盾說:“哎!《詩經》中說:‘由於我懷念祖國,反而自己找來了憂患。’這話大概說的是我吧。”
孔子說:“董狐是古代的好史官,記載史事的原則是直言不諱。趙盾是古代的好大夫,因為史官的記事原則而蒙受了弒君的惡名。 可惜啊,如果他出了國境,就會避免弒君之名了。”
趙盾派趙穿到成周去迎接晉國公子黑臀,把他立為國君。十月初三,公子黑臀去朝拜了武公廟。