以美音為主。
中國同學怎樣處理好兩種英語發音之間的關係呢,答案就一句話:優先學美音,帶好英音。下面就一邊講解兩者的差別一邊講解以上學習對策的道理。
差別一:美音音量大,英音音量小。
即使是不懂英語的人,也可明顯感覺出美華人說話的大嗓門兒,隔著二里地都能聽得見。美華人講話時好象生怕你聽不懂或聽不見,不僅要大嗓門兒和你講話,而且全身都帶動作,一邊比劃一邊說,這是由美華人的張揚性格造成的。而英華人呢,就要紳士得多,不僅說話唇不露齒,而且音量明顯小於美音,並且英華人講話時渾身上下沒動作,老老實實地呆在那(這點和華人差不多)。鑑於此,對於初學英語發音的人來說,優先學美音肯定比學英音要好,起碼入起門來要容易,特別是上外教口語班的時候,一開始要儘量選擇美國老師上課。
差別二:美音發音動作多,英音發音動作少。
美音除發音音量大以外,發音動作也明顯多於、複雜於英音。用數字來說話,英音發48個音,美音發57個音,美音比英音多發9個音。特別是美音比英音多出了8個特有的捲舌音(就像漢語裡的兒音)。鑑別美音和英音的最簡單方法就是聽一段英語,看看裡面有沒有舌頭打卷的兒音,若舌頭一律是直直的,挺挺的,一個兒化音也沒有,這就是英音,若兒音不斷,這就是美音。
捲舌與不捲舌暴露出美音和英音根本不同的兩種發音態度,我本人把美音的發音態度取名為“積極發音”,把英音的發音態度取名為“消極發音”(上一條講的美音的大音量發音和英音的小音量發音其實質也是積極發音與消極發音的差別)。美音的發音姿態總體上很積極,努力把每個音的發音動作都交代出來,英音與美音相比就顯得比較“懶”,把卷舌音都省略掉了。鑑於此,很顯然,對於初學英語發音的人來說,優先學美音肯定比學英音要“全面”。
差別三:美音的表情豐富、語調多。
語調是英語發音的重要學習內容,也是學習難點。漢語發音和英語發音的語調有很大不同,漢語發音用的是四聲語調,每個漢字的語調是固定的,因此漢語說話時一般僅用輕重和語速來表達講話的表情,而不用語調來表達說話的表情。英語發音則可以隨意地使用8個語調來講每個單詞裡的每個音節,並且不同的語調錶達不同的表情。為了能最大限度地體會到語調在英語發音中的重要作用,也應該優先學習美音,因為美音發音張揚,語調的展現比英音明顯得多。
差別四:美音“音形對應關係”比英音明顯。
這條理由是恐怕是華人優先學美音的最重要理由。我們都知道學英語中最大的一個困難是背單詞,其實英語單詞是不用死記硬背的,按照準確的發音就可以寫出大部分單詞(或寫出一個單詞的大部分字母)。過去中國同學死記硬背單詞的拼寫字母,主要源於不知道單詞的準確發音,因此難以體會發音和字母是什麼對應關係。
美音由於發音張揚,較大地展示了英語發音的原貌,展示了發音和字母的對應關係,比如water,watch,what等單詞裡的字母a,其發音原貌應該是“啊”(美國英語裡就發成“啊”),而英國英語的發音動作比較簡化,把它發成了“凹”(啊和凹相比,啊的發音動作要大,凹的發音動作要小),更重要是,聽到“啊”你可以寫出此處的字母是a,而聽到“凹”,你有可能不知道該寫什麼字母,或錯寫成了o。與此類似,英音裡這種簡化發音的地方很多,這很大程度上掩蓋了英語單詞的發音原貌,掩蓋了英語單詞的音形對應關係。因此對於背單詞來說,優先學美音是肯定有道理的。
差別五:語言環境差別。
開啟電腦電視,美國英語發音的材料比比皆是,而英式英語發音的材料較少,甚至難找,這也是優先學美音的客觀理由。
以上誇了美音這麼多優點,好像英音就一無是處了,不是的,僅一條理由就足以使兩者平分秋色,美華人自己以能發出英音為自豪,很多美國父母都專門培養小孩發英音,以顯得孩子有修養。雖然美華人都在發張揚的美式英語音,但說來也怪了,他們偏偏更尊重祖上那種把個性含蓄地隱藏起來的、不動聲色的、城府很深的、有時代陳舊感的英式英語音。這就好象在中國,如果有人能說唐朝的語言,他就顯得特有學問有修養。用復古來顯示深沉的文化感,恐怕是全人類的通病。當英語學習邁過了初級階段,解決了發音背單詞等初級問題時,便進入到以修養、文化為主的高階階段,在有修養的美華人群裡,人們尊敬並崇尚英音,所以到美國去發一口英音,你一定會贏得不少尊重,萬一面試你的美華人碰巧是個英音發燒友(學過英音後你可以聽出來),這時候你要是展現出來一口英音,你贏定了。
那麼對於學英語的華人來說,特別是對於那些要參加雅思、託福等英語考試的人們來說,比較現實的做法就是“優先學美音,帶好英音”,這裡的“帶好”,聽上去好象挺難操作,其實很容易,就是多注意、多打聽一個單詞的英美兩種發音差別,其實字典上都寫著呢,只是你過去沒注意。
以上建議僅是通用建議,並不絕對化。其實英音和美音,沒有絕對的學習次序和優先順序,你以哪個為主學好英語發音都可以,這就好像你到英國去留學還是到美國去留學都能學好英語一樣,要緊的是在中國,兩種聲音都能聽見,並且交雜著,這就產生了一定的學習困惑和難度,使學習者兩邊都看著,兩邊都放不下,兩邊都愛著,結果兩邊都得不到。因此不要三心二意、心猿意馬、左右搖擺著,而要堅定地、執著地先愛上一個,把一個徹底搞通搞懂歸為已有,再不知足地去惦記另一個,才能達到雙雙到手的收穫。
以美音為主。
中國同學怎樣處理好兩種英語發音之間的關係呢,答案就一句話:優先學美音,帶好英音。下面就一邊講解兩者的差別一邊講解以上學習對策的道理。
差別一:美音音量大,英音音量小。
即使是不懂英語的人,也可明顯感覺出美華人說話的大嗓門兒,隔著二里地都能聽得見。美華人講話時好象生怕你聽不懂或聽不見,不僅要大嗓門兒和你講話,而且全身都帶動作,一邊比劃一邊說,這是由美華人的張揚性格造成的。而英華人呢,就要紳士得多,不僅說話唇不露齒,而且音量明顯小於美音,並且英華人講話時渾身上下沒動作,老老實實地呆在那(這點和華人差不多)。鑑於此,對於初學英語發音的人來說,優先學美音肯定比學英音要好,起碼入起門來要容易,特別是上外教口語班的時候,一開始要儘量選擇美國老師上課。
差別二:美音發音動作多,英音發音動作少。
美音除發音音量大以外,發音動作也明顯多於、複雜於英音。用數字來說話,英音發48個音,美音發57個音,美音比英音多發9個音。特別是美音比英音多出了8個特有的捲舌音(就像漢語裡的兒音)。鑑別美音和英音的最簡單方法就是聽一段英語,看看裡面有沒有舌頭打卷的兒音,若舌頭一律是直直的,挺挺的,一個兒化音也沒有,這就是英音,若兒音不斷,這就是美音。
捲舌與不捲舌暴露出美音和英音根本不同的兩種發音態度,我本人把美音的發音態度取名為“積極發音”,把英音的發音態度取名為“消極發音”(上一條講的美音的大音量發音和英音的小音量發音其實質也是積極發音與消極發音的差別)。美音的發音姿態總體上很積極,努力把每個音的發音動作都交代出來,英音與美音相比就顯得比較“懶”,把卷舌音都省略掉了。鑑於此,很顯然,對於初學英語發音的人來說,優先學美音肯定比學英音要“全面”。
差別三:美音的表情豐富、語調多。
語調是英語發音的重要學習內容,也是學習難點。漢語發音和英語發音的語調有很大不同,漢語發音用的是四聲語調,每個漢字的語調是固定的,因此漢語說話時一般僅用輕重和語速來表達講話的表情,而不用語調來表達說話的表情。英語發音則可以隨意地使用8個語調來講每個單詞裡的每個音節,並且不同的語調錶達不同的表情。為了能最大限度地體會到語調在英語發音中的重要作用,也應該優先學習美音,因為美音發音張揚,語調的展現比英音明顯得多。
差別四:美音“音形對應關係”比英音明顯。
這條理由是恐怕是華人優先學美音的最重要理由。我們都知道學英語中最大的一個困難是背單詞,其實英語單詞是不用死記硬背的,按照準確的發音就可以寫出大部分單詞(或寫出一個單詞的大部分字母)。過去中國同學死記硬背單詞的拼寫字母,主要源於不知道單詞的準確發音,因此難以體會發音和字母是什麼對應關係。
美音由於發音張揚,較大地展示了英語發音的原貌,展示了發音和字母的對應關係,比如water,watch,what等單詞裡的字母a,其發音原貌應該是“啊”(美國英語裡就發成“啊”),而英國英語的發音動作比較簡化,把它發成了“凹”(啊和凹相比,啊的發音動作要大,凹的發音動作要小),更重要是,聽到“啊”你可以寫出此處的字母是a,而聽到“凹”,你有可能不知道該寫什麼字母,或錯寫成了o。與此類似,英音裡這種簡化發音的地方很多,這很大程度上掩蓋了英語單詞的發音原貌,掩蓋了英語單詞的音形對應關係。因此對於背單詞來說,優先學美音是肯定有道理的。
差別五:語言環境差別。
開啟電腦電視,美國英語發音的材料比比皆是,而英式英語發音的材料較少,甚至難找,這也是優先學美音的客觀理由。
以上誇了美音這麼多優點,好像英音就一無是處了,不是的,僅一條理由就足以使兩者平分秋色,美華人自己以能發出英音為自豪,很多美國父母都專門培養小孩發英音,以顯得孩子有修養。雖然美華人都在發張揚的美式英語音,但說來也怪了,他們偏偏更尊重祖上那種把個性含蓄地隱藏起來的、不動聲色的、城府很深的、有時代陳舊感的英式英語音。這就好象在中國,如果有人能說唐朝的語言,他就顯得特有學問有修養。用復古來顯示深沉的文化感,恐怕是全人類的通病。當英語學習邁過了初級階段,解決了發音背單詞等初級問題時,便進入到以修養、文化為主的高階階段,在有修養的美華人群裡,人們尊敬並崇尚英音,所以到美國去發一口英音,你一定會贏得不少尊重,萬一面試你的美華人碰巧是個英音發燒友(學過英音後你可以聽出來),這時候你要是展現出來一口英音,你贏定了。
那麼對於學英語的華人來說,特別是對於那些要參加雅思、託福等英語考試的人們來說,比較現實的做法就是“優先學美音,帶好英音”,這裡的“帶好”,聽上去好象挺難操作,其實很容易,就是多注意、多打聽一個單詞的英美兩種發音差別,其實字典上都寫著呢,只是你過去沒注意。
以上建議僅是通用建議,並不絕對化。其實英音和美音,沒有絕對的學習次序和優先順序,你以哪個為主學好英語發音都可以,這就好像你到英國去留學還是到美國去留學都能學好英語一樣,要緊的是在中國,兩種聲音都能聽見,並且交雜著,這就產生了一定的學習困惑和難度,使學習者兩邊都看著,兩邊都放不下,兩邊都愛著,結果兩邊都得不到。因此不要三心二意、心猿意馬、左右搖擺著,而要堅定地、執著地先愛上一個,把一個徹底搞通搞懂歸為已有,再不知足地去惦記另一個,才能達到雙雙到手的收穫。