回覆列表
  • 1 # 7小憨憨

    could來自於can表示能夠 could have done 就是說“本能夠做到什麼”(隱含當時沒能達到這個能力)

    一、could have done 表示未曾實現的選擇

    could have done

    表示過去本來可以有機會選擇做某事,但實際上沒有那樣做,通常譯為“本來可以”。如:

    You needn’t have walked up; you could have taken the lift.

    你沒必要走著上去,你本來可以乘電梯的。

    二、could have done 表示未曾實現的想法

    could have done

    表示過去本來有做某事的打算或意圖,但實際上沒有實現,通常譯為“本來可以”。如:

    I could have given you some hints, but I suppose you thought yourself too

    grand. 我本可以給你點提示的,但是我認為你太自負了。

    三、could have done 表示未實現的可能性

    could have done

    表示過去本來可能發生情況,而實際上沒有發生,通常譯為“本來可以”“本來可能”等。如:

    She could have been seriously injured.

    她本來可能傷得很重的。

    四、could have done 表示未曾實現的能力

    could have done

    可以表示過去本來有能力可以做某事的,但實際上沒有那樣去做,通常譯為“本來可以”“本來能力”等。如:

    The worst of it is that I could have

    prevented the accident. 最糟糕的是我本來可以防止這次事故的。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 當年不幸得了SARS的人,現在怎麼樣了?