-
1 # 小烏雲開講
-
2 # 八磚學士
題主問漢語拼音能否經過改造成為一門語言,可以斬釘截鐵地回答:不能。
首先要搞清“漢語拼音”和“語言”的性質。
語言是人類思維、交流的工具,文字是記錄語言的工具,拼音是為非表音文字標音的工具(比如西班牙文、法文這類讀寫一致的文字,是不需另造標音工具的;英文當前的正詞法數百年前就完成了,後來語音發生變化造成讀寫不一,才需要藉助音標來標音),所以拼音是工具的工具的工具。
中國古人為了記錄漢語語音,使用過直音、反切、讀若等辦法,甚至使用韻圖來記錄和分析一個時代的語音系統,但問題很多。明代後期,傳教士使用拉丁字母記錄漢語(官話和方言都有)。晚清以後,出現不少漢語拼音方案,比如韋氏拼音、郵電式拼音、拉丁化文字等。後來,漢語拼音方案在總結了過去幾百套拉丁字母拼音方案的優點後產生,成為了數十年來人們學習普通話標音的不二選擇。
漢語拼音從性質上說,只是一種音位音標。音標是作用是什麼呢?是記錄語言的語音的符號系統,所以它充其量只是一種符號,和語言雖然關係密切,但完全是兩碼事。即,語言和拼音的關係是主從關係。
要理解音位音標,要先從音標說起。記錄音素的符號叫做音標,或者說是音素的標寫符號,這個概念於1888年。是19世紀末期,西方的語言注音方案也非常紊亂,一些有識之士就在英國倫敦成立了“語音教師協會”,由英國的H·斯維斯特倡議,並由法國的P·帕西和英國的D·瓊斯等人完成了一套,後發表在《語音教師》(“國際語音協會”IPA前身語音教師協會的會刊)上,它是歷史上的首個國際音標表。後來,國際音標表經協會多次修訂補充,現在通行的是2015年修訂的方案。國際音標傳入中國以後,高本漢、趙元任等學者根據漢語的實際情況增加了一些符號。
音位音標是針對某一種語言特點的寬式音標,對於不區別意義的音位的各個變體進行合併(比如低的舌面母音可歸納成一個音位/a/,但用嚴式標音,就要標為[ε]、[A]、[a]、[ɑ]、[œ]、[æ]等音素),是化繁為簡的辦法,有利於學習。
漢語拼音、常見的各種英語音標,都算音位音標。
另外我猜題主大概是想表達,能不能把漢語拼音修改一下,改造成為一種能夠記錄某種“超漢語”的語言的符號系統,成為這種“超漢語”向世界各國推廣的工具。這個恐怕也不太現實,畢竟當年以歐洲語言為藍本的世界語後來就影響很小,反倒是自然語言英語成了真正的世界語。
所以,若想讓漢語成為真正的世界語,同志還需努力。 -
3 # 悟空131054570
不能!最好也不要!你改了不就是字母了;字母最好的,代表性最大的,不就是英語;英語不就是外語了,外語就不是本國語了,那我們還叫華人不!大家說說,這不是歪推理吧!
語言文字是一個國家獨特的文化符號,是一個民族文明史的見證者,傳播者;她是五千年來,先祖們用智慧,心血,澆鑄而成的,本身就融入了一個民族的持性。何況中國的文明歷史源源流長,從方塊字中能讀出滄桑,讀出悲歌,讀出自豪!也將讀出復興和強大!世界四大文明古國中,還儲存著一以貫之的語言文字的,中國是其翹楚了!
這個問題是個偽命題,是不該出現的。而是出一個‘’漢語文字應該如何透過計算機,更好更快地,適應當今快節奏的書寫速度?。
-
4 # 中國原心
你為什麼要讓漢語拼音成為一門語言?成為誰的語言?你出於什麼目的?
首先,漢語拼音不可能成為一門語言!因為它本身就是漢語,是漢語的輔助文字。
其次,漢語拼音只有可能成為一種文字系統。但是,它本身是作為漢文字的輔助工具,是用來拼寫識讀的注音字母。並不是一種文字。
第三,漢語拼音即使如你所言經過改造,成為一種文字系統,那它要取代誰?只能是取代漢字,你認為可能嗎?
所以,你説的完全是不現實的偽命題。
-
5 # 丶符號丶
首先要糾正一下這個問題,漢語拼音不可能改造成為一門語言,而是一門語言的書寫系統,也就是說文字是語言的識別工具,就好比漢字不是語言,是漢語的書寫系統,是漢語的識別工具。那麼問題來了,假如一個人不會寫字,是不是說這個人不會某一種語言呢?顯然不是。同樣我們也只會認為我們說漢語,不會說我們說漢字。在回到實際問題本身,漢字是否能夠成為漢語的書寫系統呢?這個是有可能的,但是即使被改造過,也僅限於特定場合,正常情況拼音作為漢字的替代方案完全不可能,只能作為漢字的注音方案。
-
6 # currancurran
上面的幾個答案太糾結語言和書寫系統的概念了吧。明知樓主問的是漢語拼音化是否可行。答案是可行,參考今哈薩克一帶的東干語。
以漢字為書寫系統的漢語是以單字為基本單位的。如果拼音化,漢語會像英語和其他歐洲語言一樣,以單詞為基本單位。所以並不存在同音字太多導致無法拼音化的問題,而那些組成單詞之後仍然同音的現象(如:由於和魷魚,沉默和沉沒等等),則會由上下文來賦予它們準確的意思,或隨著時間的推移,同音詞會慢慢由其它詞語代替。
事實上,新文化運動之後,漢語已經完成了基本表意單位從單字向單詞的轉變。當今絕大多數漢語詞彙都是兩個字組成的。所以如果真的推行拼音化,並不會有太大的障礙。在白話文運動鬧得如火如荼的時候,拼音化的聲音不是沒有出現過。
不過,漢字是十分寶貴的文化遺產。在歷史沒有發展到特定階段的時候,我們不應該提倡拼音化這種趨勢。然而漢語發展至今,為了適應人們的需要,為了被更多人所接受,已經經歷了太多的由繁至簡的變化。所以在遙遠的未來,這是完全有可能發生的。不用說漢語會拼音化,一旦人類找到了更便捷的溝通方式(腦電波等黑科技),就連語言都有可能消失。
回覆列表
答案只有一個:不能。
因為漢語拼音是一種文字,而不是語言。無論怎麼改造,文字也不能成為語言,就好比無論怎麼改造,一個木頭玩偶也不能變成有血有肉的活人。
從我們打小就學習的語文課開始,大家經常把語言和文字混為一談。語文語文,就是語言和文字嘛,再加上漢字的強勢地位,更讓人覺得語言和文字是一體的,漢語和漢字是一體的,沒有區別,實際上,這兩者的區別大著呢。
語言和文字都是一種符號系統。語言是第一性的,文字是第二性的,語言可以脫離文字存在,但是文字必須依附於語言。
一種語言可以用好幾種文字來書寫,一種文字也可以為好多種語言服務。
漢語是一種語言,可以用漢字書寫,可以用漢語拼音或者注音字母拼寫(儘管侷限性很大);
(這張圖中,有漢字,有漢語拼音,長得像日語片假名的是注音字母)
拉丁字母是一種文字,可以用於英語、法語、德語、西班牙語等語言的書寫,還可以用於拼寫漢語——漢語拼音使用的就是拉丁字母。
(拉丁字母成為世界通行的文字體系)
上面說的比較抽象,小烏雲舉幾個具體的例子,可能大家就更明白了。
1、有一位3歲的小朋友,語言能力特別強,能說會道,剛開始學習漢語拼音,沒有教他認字,要是給他一個拼音讀本,他能從頭讀到尾;但是看到漢字,他就會哇哇呀呀地亂讀一氣——這個小朋友,只會漢語,也會漢語拼音,但不認識漢字。
2、有一位90歲的老奶奶,因為沒趕上好時候,從來沒有接受過學校教育,所以大字不識一個,就是所謂的“文盲”,可是老奶奶會講很多民間故事,孩子們特別喜歡圍著老奶奶,聽她一個接一個的講故事——這位老奶奶,只會漢語,不會漢字,更別說漢語拼音。
3、中國是一個語言資源豐富的國家,擁有很多種少數民族語言。但是,直到解放前,很多民族會說自己獨特的語言,但是沒有自己的文字的,還是國家組織專家,才幫助他們創制了自己的民族文字——這些少數民族,只有語言,沒有文字。
4、你委託朋友從日本帶回來了一款電器,說明書是日語的,你一句日語也不會說,但你卻透過說明書上的漢字,就大概搞明白了電器的用法——這時候的你,雖然認識漢字(日文漢字),卻不會說日語。
5、受到上面這個事件的啟發,你覺得自己不用學會日語,也能看懂日文。當你打開了一本日語小說,才發現裡面有很多漢字你雖然認識,但並不知道啥意思,比如“面白”(日語:有趣);還有一些自以為認識,但其實完全理解錯了的詞,比如“娘”(日語:女兒)、“大丈夫”(日語:沒關係)、“手紙”(信件)——這時候的你,發現自己不會說日語,也不認識日文,即使是日文中的漢字。
(左右對比不難發現,如果只看日文漢字,即使不會日語也能理解個大概,但是要明白準確的含義,還是得會日語才行)
說到最後,小烏雲再強調一遍,語言是語言,文字是文字。語言可以獨立存在,文字卻必須依附於語言。知道了這一點,可以省去很多無謂的爭論。