回顧一下我日語學習歷程中的4個關鍵節點和關卡:
一、假名階段:
50音圖好難背,橫著背還湊合,為什麼老師還要我們豎著背啊?有必要嗎?
五十音圖一定要這樣排列
二、認字階段:動詞變形怎麼那麼複雜?變形前後差別那麼大?你們還是不是同一個單詞?
三、句型階段:
自動詞他動詞傻傻分不清。
有的還好,如:いかす和いきる,從外型上還是比較好區分的。
有的也勉強還能分清,如:あげる和あがる。
表示行為的あげる是他動詞,
表示狀態的あがる是自動詞。
有的就實在不好區分了,如果再加上過去式時態什麼的特別容易混淆。
如:わたす和わたる這一對貨。
四、單詞和句型的基本問題弄明白了,正式進入句子學習。
可是句子裡的各種名詞、動詞、形容詞、介詞怎麼統統都黏作一團?
傻傻分不清,到底應該在哪裡斷句?
學了4、5年日語後,我才發現以上這幾個難點其實都可以透過一張薄薄的50音圖幫助初學者直觀、快速地理解:
50音圖好難背、橫著背還湊合、為什麼老師還要我們豎著背啊?有必要嗎?五十音圖一定要這樣排列嗎?
之所以這樣排列是為了規範各種不同詞性的單詞的構成,
如:所有動詞的最後一個假名都必然在中間這一列、形容詞和動詞轉換而來的名詞則在い列
動詞變形怎麼那麼複雜?變形前後差別那麼大?你們還是同一個單詞嗎?
否定、被動和使動的變形是
うーあ(わ)、くーか……
能動、假定和命令的變形則是
うーえ、くーけ、すーせ……
按圖索驥、其實動詞的變形是非常簡潔規律的
三、自動詞、他動詞也是有一定規律的:
xxxける是他動詞xxxかる是自動詞
xxxてる是他動詞xxxたる是自動詞
xxxめる是他動詞xxxまる是自動詞
四、不會斷句是因為沒有找到句子的七寸。
句子的七寸就是50音圖中的這幾個虛詞(介詞),只要將其一一找出,主賓謂等成分也就鎖定了。
特別是最後那一個を,由於它處在一個最不起眼的位置,所以我們有意無意地輕視了它。
其實要迅速判斷一個句子的功能,最快的方法就是看這個句子裡有沒有を:
有的話,這句話是在描述某個東東在做某個動作;
沒有的話,這個句子的主旨是在描述某個東東的某種狀態
古人云半部論語治天下;毛澤東講究傷其十指不如斷其一指;列寧說與其聽100個似是而非的道理、還不如掌握一個真理,而真理往往是簡單且具有美感的。
在日語的初中級階段,如果有什麼知識點不明白,那就對照50音圖靜下心來想一想吧。把最基礎的東西想明白,不要動不動就上網去問,去看一些亂七八糟的材料。
特別是如今資訊爆炸的社會,對於找資料、翻譯什麼的是方便了;
但是對於本身基礎就不牢固還處於懵懂狀態的初學者來說,更多的是干擾和誤導。
五十音圖不是你的前任、請不要把它忘懷!
它的作用不僅僅是教你發音、認假名、帶你入門的,他是你日語學習路上的明燈。
那到什麼階段我們可以脫離50音圖了呢?
我覺得到高階階段差不多了。所謂高階階段就是所有關於假名的問題都不成問題了,包括:
動詞變形、句型、各種語法、虛詞介詞的細微差別運用等等。
然後你就會猛然發現當你閱讀一篇日語文章的時候,裡面的語法什麼的都秒懂、反而是那些漢字詞彙有好多都看不懂了!
真是日了DOG了!學了這些年日語,怎麼到頭來當初對於初學者來說最簡單的漢字反而不認識了?兜了一圈又回來了?
其實是因為隨著你的語力提高,你所選擇閱讀的文章定是越來越複雜的,而越複雜的東西(如嚴肅雜誌、報紙社論、論文)所使用的漢字詞彙就越多而已,稍微熟悉之後便能看懂。
但是想在寫文章時正確運用則需要相當的中文功力,這就是為什麼日本人中越是有修養、高階知識分子說話寫文章中所佔漢字詞彙比例就越高的原因(歐美人士在這一階段則會比較難受)。
說來挺諷刺、日語學到高階階段面對的竟然是漢字詞彙關……我中華文字何其壯哉!
從小白到日語達人的心路歷程呈現為三部曲:
Step 1、哇、日語那麼多漢字、好簡單的樣子!趕緊滾去學日文。
Step 2、原來只有幾個單詞像中文而已、一個動詞有11種變形,坑爹啊!還是滾回去學英文吧。
Step 3、嗯……這個地方用「突然に」還是「予期しなく」更好呢?趕緊滾回家惡補中文。
“老師、那為什麼不一開始就全部學漢字呢?”
“小丸子、你連手機都沒有、怎麼搶紅包啊?”
學外語的過程收穫的不僅僅是外語,其實還是一個重新整理自己的思維和語言的過程,是一個跳出中文這種方塊字的思考方式,從另外一個思維的空間、從另外一個角度審視自己的語言(母語)和文化水平的過程,更是一個使自己的思維多元化、強化自身心智的過程。
回首望萬水千山、抬頭看前路漫漫……
回顧一下我日語學習歷程中的4個關鍵節點和關卡:
一、假名階段:
50音圖好難背,橫著背還湊合,為什麼老師還要我們豎著背啊?有必要嗎?
五十音圖一定要這樣排列
二、認字階段:動詞變形怎麼那麼複雜?變形前後差別那麼大?你們還是不是同一個單詞?
三、句型階段:
自動詞他動詞傻傻分不清。
有的還好,如:いかす和いきる,從外型上還是比較好區分的。
有的也勉強還能分清,如:あげる和あがる。
表示行為的あげる是他動詞,
表示狀態的あがる是自動詞。
有的就實在不好區分了,如果再加上過去式時態什麼的特別容易混淆。
如:わたす和わたる這一對貨。
四、單詞和句型的基本問題弄明白了,正式進入句子學習。
可是句子裡的各種名詞、動詞、形容詞、介詞怎麼統統都黏作一團?
傻傻分不清,到底應該在哪裡斷句?
學了4、5年日語後,我才發現以上這幾個難點其實都可以透過一張薄薄的50音圖幫助初學者直觀、快速地理解:
50音圖好難背、橫著背還湊合、為什麼老師還要我們豎著背啊?有必要嗎?五十音圖一定要這樣排列嗎?
之所以這樣排列是為了規範各種不同詞性的單詞的構成,
如:所有動詞的最後一個假名都必然在中間這一列、形容詞和動詞轉換而來的名詞則在い列
動詞變形怎麼那麼複雜?變形前後差別那麼大?你們還是同一個單詞嗎?
否定、被動和使動的變形是
うーあ(わ)、くーか……
能動、假定和命令的變形則是
うーえ、くーけ、すーせ……
按圖索驥、其實動詞的變形是非常簡潔規律的
三、自動詞、他動詞也是有一定規律的:
xxxける是他動詞xxxかる是自動詞
xxxてる是他動詞xxxたる是自動詞
xxxめる是他動詞xxxまる是自動詞
四、不會斷句是因為沒有找到句子的七寸。
句子的七寸就是50音圖中的這幾個虛詞(介詞),只要將其一一找出,主賓謂等成分也就鎖定了。
特別是最後那一個を,由於它處在一個最不起眼的位置,所以我們有意無意地輕視了它。
其實要迅速判斷一個句子的功能,最快的方法就是看這個句子裡有沒有を:
有的話,這句話是在描述某個東東在做某個動作;
沒有的話,這個句子的主旨是在描述某個東東的某種狀態
古人云半部論語治天下;毛澤東講究傷其十指不如斷其一指;列寧說與其聽100個似是而非的道理、還不如掌握一個真理,而真理往往是簡單且具有美感的。
在日語的初中級階段,如果有什麼知識點不明白,那就對照50音圖靜下心來想一想吧。把最基礎的東西想明白,不要動不動就上網去問,去看一些亂七八糟的材料。
特別是如今資訊爆炸的社會,對於找資料、翻譯什麼的是方便了;
但是對於本身基礎就不牢固還處於懵懂狀態的初學者來說,更多的是干擾和誤導。
五十音圖不是你的前任、請不要把它忘懷!
它的作用不僅僅是教你發音、認假名、帶你入門的,他是你日語學習路上的明燈。
那到什麼階段我們可以脫離50音圖了呢?
我覺得到高階階段差不多了。所謂高階階段就是所有關於假名的問題都不成問題了,包括:
動詞變形、句型、各種語法、虛詞介詞的細微差別運用等等。
然後你就會猛然發現當你閱讀一篇日語文章的時候,裡面的語法什麼的都秒懂、反而是那些漢字詞彙有好多都看不懂了!
真是日了DOG了!學了這些年日語,怎麼到頭來當初對於初學者來說最簡單的漢字反而不認識了?兜了一圈又回來了?
其實是因為隨著你的語力提高,你所選擇閱讀的文章定是越來越複雜的,而越複雜的東西(如嚴肅雜誌、報紙社論、論文)所使用的漢字詞彙就越多而已,稍微熟悉之後便能看懂。
但是想在寫文章時正確運用則需要相當的中文功力,這就是為什麼日本人中越是有修養、高階知識分子說話寫文章中所佔漢字詞彙比例就越高的原因(歐美人士在這一階段則會比較難受)。
說來挺諷刺、日語學到高階階段面對的竟然是漢字詞彙關……我中華文字何其壯哉!
從小白到日語達人的心路歷程呈現為三部曲:
Step 1、哇、日語那麼多漢字、好簡單的樣子!趕緊滾去學日文。
Step 2、原來只有幾個單詞像中文而已、一個動詞有11種變形,坑爹啊!還是滾回去學英文吧。
Step 3、嗯……這個地方用「突然に」還是「予期しなく」更好呢?趕緊滾回家惡補中文。
“老師、那為什麼不一開始就全部學漢字呢?”
“小丸子、你連手機都沒有、怎麼搶紅包啊?”
學外語的過程收穫的不僅僅是外語,其實還是一個重新整理自己的思維和語言的過程,是一個跳出中文這種方塊字的思考方式,從另外一個思維的空間、從另外一個角度審視自己的語言(母語)和文化水平的過程,更是一個使自己的思維多元化、強化自身心智的過程。
回首望萬水千山、抬頭看前路漫漫……