首頁>Club>
廢除漢字四十多年後,韓國人為何又後悔了?
7
回覆列表
  • 1 # 鏡中看歷史

    高麗時代(距今約千年前)被日本劫掠的國寶級文物——《妙法蓮華經卷一》將於近期返回南韓。《妙法蓮華經》,簡稱《法華經》,是佛陀釋迦牟尼晚年說教,宣講內容至高無上,明示不分貧富貴賤、人人皆可成佛,為大乘佛教初期經典之一。《妙法蓮華經》是佛教史上有著深遠影響的一部大乘經典,由於此經譯文流暢、文字優美、譬喻生動,教義圓滿,讀誦此經是佛教徒最為普遍的修持方法。

    有關專家表示,此卷《妙法蓮華經》 儲存非常完好,無論是清晰程度、儲存程度都非常完好,甚至現存南韓的都未必有幾卷能比得上。 然而,令人尷尬的,即使這卷千年古經迴歸南韓,大部分南韓人也看不懂、欣賞不了,因為經書通篇都是用漢字刻印的,而早在40多年前,南韓就廢除了漢字,這下面對國寶級珍品,只有望“文”生嘆,悔之晚矣!其實,東南亞各國,歷史上一直與中國有著千絲萬縷的聯絡,他們或為中國的固有領土,或為中國的藩屬國,在語言文化上更是以漢語為尊的。如今的日本、南韓等地,到處仍可以看到漢字的影子。南韓此前一直是使用漢字的,只是,到了1970年,時任南韓總統的朴正熙才下令全面實行韓文教育,將漢字從教育機構及官方檔案中徹底抹去的。

    更重要的是,南韓的經典古籍與歷史等等,都是由漢字寫就的,漢字一廢除,南韓的歷史傳承就被硬生生的割裂了。另外,南韓的許多歷史古蹟也是用漢字書寫的,過來幾代後,南韓小孩走在自家門口,該可會產生身處中國的感覺?真要那樣,這事真是太滑稽了。

    與南韓相似的是,二戰之後的日本也曾嘗試過廢除漢字,但他們很快就發現,廢除漢字並沒有想象的那麼簡單。因為自漢字由中國傳入日本以來,已深深滲透進日本人的日常生活。否定日文中的漢字,與否定本國文化歷史並無二致。在這一點上,日本人表現比南韓人要理智。

  • 2 # 吉祥旺旺7

    南韓廢漢文化,就是割斷中華文化,但是存書月上的古蹟文物都使門中漢字,連景福宮皇宮都寫漢字,獨島上的刻韓國領土也是漢字,寡改歷史,割斷漢文化是多麼悲哀,沒有漢字前門南韓拼音是沒有出路的。

  • 3 # 閒人八點半

    先說說歷史。

    秦皇漢武,唐宗宋祖,伴隨著一個個朝代的更迭,漢文化的影響力蔚為可觀,日本、南韓將中國視為宗主國。我們的文明程度和這些番邦差了好多個等級,他們豔羨我們的文明和文化,開始接受學習我們的漢文化,包括文字。

    而到了近代,列強用堅船利炮打開了我們的國門,踐踏我們的主權,覬覦我們的領土、財富,肆意掠奪,清政府的表現更是差強人意。中華帝國的衰落,打破了周邊國家的“漢帝國”崇拜,信仰的破滅直接導致漢文化圈凝聚力的下降。南韓,定力不夠,也開始脫漢。

    再說說歷史。

    南韓尊崇漢文化時期,我們在用繁體字,他們脫單後,文化斷代了,就保留在了繁體字時期。現在的南韓人有時要裝一下文雅,尋根溯源,找古籍,那些凝聚中華文化的繁體字,可不是他們一時間能瞭然的。後進的南韓人讀不懂自己老祖宗流傳下來的文化,也無法確切瞭解自己的歷史。不知道了自己的來路,難免會產生迷茫。

    而我們自身,自近代以來,實施了一系列與時俱進的變革,如新文化運動,五四運動等,我們開始了白話文,有來路,有歸途。文明的發展一以貫之,有章可循,有史可考。

    脫漢後悔,是缺少文化自信的表現。有道是,畫虎不成反類貓是也。

  • 4 # penger1769

    廢除漢字是拜託中國文化的影響。幾十年後,中國文化的影響幾乎為零,現在沒必要禁止了,就是個外國文字。如此而已,不必雀躍。

  • 5 # 超超9918

    讓我們來對比一下中日韓三囯文字 中國字為7萬多 但常用字為5000多 日文2000多個字 但詞達70萬 如 大名 同志 社長 韓文 只有1800個 這就讓南韓人不能正常用語言來表達 所以廢漢字後 因為不能清晰表達意思的南韓人大量自殺 死亡率達全球第二 所以南韓民間恢復漢字的聲音越來越大 韓統治階級讓步了 初步恢復一點漢字

  • 6 # 京火

    他們自已創造出來的所謂韓文字母,是個很粗糙的東西,一些細膩的感情根本表達不了,但是為了“民族自尊”,不得不去掉韓文中的漢字,粗糙就粗糙一點吧!

    可悲的是,許許多多的人名分不清了,數十人甚至數百人的名字用純南韓文字寫出來是一樣的,於是出現了在南韓人的生份證上,姓名後面都加括號,裡面恭恭敬敬地註上漢字,而且是繁體字,以便區別出“張三李四”,這不是自已打臉嗎!

  • 7 # 正道行2818

    南韓曾有教授稱,中國的歷史有一段是它們的,中國是它們統治之國,這當然是荒謬的;相反,南韓反是中國的蕃屬國,是漢字圈內的國家,受漢字影響很深,就連它們的史籍都是用漢字撰寫的。

    南韓這種“大國”思想,也是它們擺脫中國影響的底氣,“去中國”化而創造了它們自己的韓文,成為本民族的書面語言。韓文完全沒有了漢字形音義的獨有特點,是純拼音文字,當然就顯出了拼音文字的短板,無法完整而準確地表達自己的意思;在口語上,它們會在表述無法明晰或易被人誤解意思時,再加說漢語,以作意思的填補;在書面上,為區別同音誤解也只有加註漢字;最典型的例子就是它們的韓文名後會加註漢字名,以作區別;所以一個人同時擁有韓文與漢字兩個姓名。

    而更大問題是它們漢字記載的古籍,將成為一堆廢紙;類似問題在廢除漢字後的越南也存在。所以,廢棄漢字後又恢復漢字,是欲避而避不開的致命問題;否則,它們將親手毀掉自己的歷史,找不著自己的根。也許正因為此吧,它們的教授才能信口開河,胡言亂語,因為他的確找不到北了。如果不恢復漢字,它們未來的教授可能還會說出更加出軌荒唐的大話來,讓中國與世界瞠目。其實,它們的古籍中應該有隻言片語的記錄吧?它們究竟統治過中國沒有,中國大片疆土是不是它們的?相信古人會證實他們今天的奇想是何等荒妙的。願它們在恢復漢字後能從它們的古籍中找到真相,很好地琢磨出味來。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你有喜歡的人嗎?最後的結果是什麼?