首頁>Club>
8
回覆列表
  • 1 # 使用者6015909429404

    滿族有自己的語言、文字。滿語屬阿爾泰語系滿—通古斯語族滿語支。

    滿族文字創立於16世紀末。宋、金時代,女真人曾有過自己的文字,早期女真文字是從漢字脫胎出來的表詞音節文字,但久已失傳。

    16世紀末,努爾哈赤統一東北各部後,以蒙古字母拼寫滿語讀音,形成一種新的文字,稱為“老滿文”。皇太極時期又在借用的蒙文字母上加圈點,用來區分語音,稱為有圈點滿文或“新滿文”。

    滿文作為一種官方文字,在清代長期使用,一度成為在全國範圍內廣泛使用的文字,留下了大量檔案資料,成為中華民族文化遺產寶庫中的瑰寶。

    擴充套件資料

    由於歷史的原因,滿族散居全國各地,以居住在遼寧省的為最多,其他散居在吉林、黑龍江、河北、內蒙古、新疆、甘肅、山東等省區和北京、天津、成都、西安、廣州、銀川等大、中城市。形成大分散之中有小聚居的特點。

    主要聚居區已建立岫巖、鳳城、新賓、青龍、豐寧等滿族自治縣,還有若干個滿族鄉。

    滿族歲時風俗,多與漢族相近,但又保持著不少滿族特色。正月十六,北方各地滿族婦女,盛行臥冰與“滾冰”,象徵著去除晦氣;正月二十五“添倉”,祈求豐年。

    二月初二“龍抬頭”祈求風調雨順;三月三“開馬絆”;清明節“祭墓”,上墳插柳;端午節要外出踏青、擊球、賽鞦韆等。

    近年來,各地滿族多有慶祝“頒金節”的民俗:後金時期,皇太極於1635年農曆10月13日,將族稱定為“滿洲”(或作曼殊、滿殊),滿族人把這一天作為滿族的誕生日,舉辦滿族“命名日”,即“頒金節”的慶祝活動。

  • 2 # 難得現錢

    滿族原稱女真族.女真人初無文字,受契丹政權節制初期亦鮮通契丹語文。大致從阿骨打祖輩頗剌淑(金肅宗)起始習契丹語;阿骨打本人已擅契丹語;在其破遼獲俘後始識契丹文及漢文;遂令子弟主習契丹文。金立國後的內外公文交往幾乎全用契丹文,這與金人女真語畢竟頗有距離,阿骨打即令曾習契丹字和漢字的臣僚完顏希尹和葉魯仿依契丹大字和漢字為基礎試製女真文字並於1119年(金天輔三年)詔令頒行,此即後世所謂女真大字。20年後的1138年(金天眷元年)熙宗完顏亶參照契丹字創制頒佈另一種女真文字,此即後世所稱女真小字。金代女真文字在金朝滅亡後曾一直沿用到明朝初年,明廷會同館所編《女真譯語》為這種文字留下了珍貴的史料。但金代女真文與遼代契丹文一樣,是借用漢語文習慣創制的孤立表意字,而女真語屬多音節黏著語,語音加墜,動詞變格的頻率相當高,孤立的表意字並不能很好與語言相適應。金代女真文缺少格助詞,也不能表示動詞詞尾變化,長期以來只能用於書寫官方公文,根本不能表達口語,加之教學難度大,到16世紀初就逐漸失傳了。

    滿語來源於古代女真語,屬阿爾泰語系 滿-通古斯語族 滿語支,是典型的黏著語。滿文是1599年清太祖命滿族語言學者額爾德尼借用蒙古字母創制的新型文字,起初這種文字只是單純模仿蒙古語音拼寫滿語,被稱為“老滿文”“無圈點滿文”或“額氏滿文”。後來1632年清太宗皇太極又命另一位學者達海對這種文字加以改進。又字母右側上加"圈"加"點",以更加方便讀寫。後來被稱之為"有圈點的滿文 " "新滿文 "或“達氏滿文”。清朝建立後由於大量滿族人遷入中原地區,在經濟、文化、生活上與漢族交往密切,滿族人逐漸習用漢語文。

  • 3 # 一葦渡江看潮生

    滿語來源於古代女真語,屬阿爾泰語系 滿-通古斯語族 滿語支,是典型的黏著語。滿文是1599年清太祖命滿族語言學者額爾德尼借用蒙古字母創制的新型文字,起初這種文字只是單純模仿蒙古語音拼寫滿語,被稱為“老滿文”“無圈點滿文”或“額氏滿文”。後來1632年清太宗皇太極又命另一位學者達海對這種文字加以改進。又字母右側上加"圈"加"點",以更加方便讀寫。後來被稱之為"有圈點的滿文 " "新滿文 "或“達氏滿文”。清朝建立後由於大量滿族人遷入中原地區,在經濟、文化、生活上與漢族交往密切,滿族人逐漸習用漢語文。

  • 4 # 喜雨007

    滿語源遠流長。學者們普遍認為,滿語乃屬阿爾泰語系的一支。它雖然同蒙古語為同一語系,但是彼此發音不盡相同,不能直接對話。

    相比滿語,滿文就“年輕”了許多。在努爾哈赤建立後金汗國政權之後,才開始借鑑蒙古文初創滿文。皇太極時代,又在其基礎上加以改進與創新,這也就有了新舊滿文之分。之後清朝使用的滿文都是這更加合理與先進的新滿文。而且在定鼎中原,清朝統治者將滿語與滿文,定名為“清語”與“(清)國文”,奉為國家之母語。

    可惜就在滿文字創立不久,滿族的母語滿語就開始受到漢語的衝擊。心高氣傲的乾隆皇帝,為了阻止滿語和滿文在本朝無疾而終,他將滿文作為了滿洲官員考核標準之一,若發現滿文不合格者,將會給予降職一類的處分。此外,乾隆皇帝更是要求滿人家庭,必須要聘請滿文老師教習子弟學習滿文和滿語。而且滿文和滿語,將會成為這些八旗子弟將來入朝為官的重要考核專案之一。

    在如此嚴苛的規定與激勵之下,滿人又啟動了學習滿語的熱潮,只不過他們學習滿語已經不當做母語來學習,而是把滿語看做是將來能夠登堂入室的“敲門磚”。這樣學出來的滿語,就如同現代一些大學生,為了四六級而學習英語一般,雖然勉強能說出幾句,但是說起來的語氣和語調已然是面目全非。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 我們應該怎樣度過一生?