:此是描寫女兒國國王的一段詞:
眉如翠羽,肌似羊脂。臉襯桃花瓣,鬟堆金鳳絲。秋波湛湛妖嬈態,春筍纖纖嬌媚姿。斜軃紅綃飄彩豔,高簪珠翠顯光輝。說甚麼昭君美貌,果然是賽過西施。柳腰微展鳴金佩,蓮步輕移動玉肢。月裡嫦娥難到此,九天仙子怎如斯。宮妝巧樣非凡類,誠然王母降瑤池。
賞析:臉襯桃花瓣,就這一句就了得了,‘襯’字從宏觀上寫,寫出了女王臉型的嬌美,大約是瓜子臉吧;‘桃花瓣’,從微觀上看,也可聯想到女王膚質的柔膩和白滑黃袍怪變化後的形象:
形容典雅,體段崢嶸。言語多官樣,行藏正妙齡。才如子建成詩易,貌似潘安擲果輕。頭上戴一頂鵲尾冠,烏雲斂伏;身上穿一件玉羅褶,廣袖飄迎。足下烏靴花摺,腰間鸞帶光明。丰神真是奇男子,聳壑軒昂美俊英。
賞析:這段詞寫得實在是妙,把一個儒雅學士的形象刻畫的十分立體。從頭到足,出奇的飄逸瀟灑!形容典雅,體段崢嶸,怨不得皇帝也認不出來呀,只怕我們見到也得生出羨慕結交之心呢!師徒說話,不覺早已入更。正是:
沉沉宮漏,蔭蔭花香。繡戶垂珠箔,閒庭絕火光。鞦韆索冷空留影,羌笛聲殘靜四方。繞屋有花籠月燦,隔空無樹顯星芒。杜鵑啼歇,蝴蝶夢長。銀漢橫天宇,白雲歸故鄉。正是離人情切處,風搖嫩柳更淒涼。
賞析:這是玉免精中的一段詞,主要是暗寫真公主的可憐遭遇。我尤為欣賞是其中的兩句:鞦韆索冷空留影,羌笛聲殘靜四方。此時正是深夜,玉宇無塵,鞦韆空懸,寒月留影,平日的歡鬧早已遠去;夜深人靜,羌笛聲起,悲韻不絕,更添淒涼;您動了側隱之心了嗎?
語段4:穿一件織金官綠紵絲襖,上罩著淺紅比甲;系一條結綵鵝黃錦繡裙,下映著高底花鞋。時樣□(上“髟”下“的”)髻皂紗漫,相襯著二色盤龍發;宮樣牙梳朱翠晃,斜簪著兩股赤金釵。雲鬢半蒼飛鳳翅,耳環雙墜寶珠排。脂粉不施猶自美,風流還似少年才。
賞析:這是第二十三回中描繪的一位夫家姓賈,孃家姓莫的婦人的形象。你看,一個是賈(假),一個是莫(沒);只可憐了八戒了。
這一段寫得相當流暢,顏色鮮豔奪目,重點描繪頭飾,‘時樣’、‘宮樣’二字,說明這個婦人還是相當時髦;‘飛鳳翅’、‘寶珠排’給人一種動感;
末兩句更是畫龍點晴之筆:脂粉不粉猶自美,風流還似少年才!您看看,可謂半老徐娘,風韻猶存,怨不得走投無路的八戒要說:“娘啊,既是他們不肯招我啊,你招了我罷!”
閨心堅似石,蘭性喜如春。
嬌臉紅霞襯,朱唇絳脂勻。
蛾眉橫月小,蟬鬢迭雲新。
若到花間立,遊蜂錯認真。行者卻將身一縱,跳入洞中,足下彩雲生萬道,身邊瑞氣護千層。不多時,
且變化了去。”搖身捻訣,就變做個蒼蠅兒,輕輕的飛在門樓上聽聽。只見那怪
高坐在草亭內,他那模樣,比在松林裡救他,寺裡拿他,便是不同,越發打扮得
俊了——
發盤雲髻似堆鴉,身著綠絨花比甲。一對金蓮剛半折,十指如同春筍發。
團團粉面若銀盆,朱唇一似櫻桃滑。端端正正美人姿,月裡嫦娥還喜恰。
今朝拿住取經僧,便要歡娛同枕榻。
行者且不言語,聽他說甚話。少時,綻破櫻桃,喜孜孜的叫道:“小的們,
快排素筵席來。我與唐僧哥哥吃了成親。”行者暗笑道:“真個有這話!我只道
八戒作耍子亂說哩!等我且飛進去尋尋,看師父在那裡。不知他的心性如何。假
若被他摩弄動了啊,留他在這裡也罷。”即展翅飛到裡邊看處,那東廊下上明下
暗的紅紙格子裡面,坐著唐僧哩。行者一頭撞破格子眼,飛在唐僧光頭上丁著,
叫聲:“師父。”三藏認得聲音,叫道:“徒弟,救我命啊!”行者道:“師父
不濟呀!那妖精安排筵宴,與你吃了成親哩。或生下一男半女,也是你和尚之後
代,你愁怎的?”長老聞言,咬牙切齒道:“徒弟,我自出了長安,到兩界山中
收你,一向西來,那個時辰動葷?那一日子有甚歪意?今被這妖精拿住,要求配
到於深遠之間,那裡邊明明朗朗,一般的有日色,有風聲,又有花草果木。行者
喜道:“好去處啊!想老孫出世,天賜與水簾洞,這裡也是個洞天福地!”正看
時,又見有一座二滴水的門樓,團團都是松竹,內有許多房舍,又想道:“此必
是妖精的住處了,我且到那裡邊去打聽打聽。且住!若是這般去啊,他認得我了,
:此是描寫女兒國國王的一段詞:
眉如翠羽,肌似羊脂。臉襯桃花瓣,鬟堆金鳳絲。秋波湛湛妖嬈態,春筍纖纖嬌媚姿。斜軃紅綃飄彩豔,高簪珠翠顯光輝。說甚麼昭君美貌,果然是賽過西施。柳腰微展鳴金佩,蓮步輕移動玉肢。月裡嫦娥難到此,九天仙子怎如斯。宮妝巧樣非凡類,誠然王母降瑤池。
賞析:臉襯桃花瓣,就這一句就了得了,‘襯’字從宏觀上寫,寫出了女王臉型的嬌美,大約是瓜子臉吧;‘桃花瓣’,從微觀上看,也可聯想到女王膚質的柔膩和白滑黃袍怪變化後的形象:
形容典雅,體段崢嶸。言語多官樣,行藏正妙齡。才如子建成詩易,貌似潘安擲果輕。頭上戴一頂鵲尾冠,烏雲斂伏;身上穿一件玉羅褶,廣袖飄迎。足下烏靴花摺,腰間鸞帶光明。丰神真是奇男子,聳壑軒昂美俊英。
賞析:這段詞寫得實在是妙,把一個儒雅學士的形象刻畫的十分立體。從頭到足,出奇的飄逸瀟灑!形容典雅,體段崢嶸,怨不得皇帝也認不出來呀,只怕我們見到也得生出羨慕結交之心呢!師徒說話,不覺早已入更。正是:
沉沉宮漏,蔭蔭花香。繡戶垂珠箔,閒庭絕火光。鞦韆索冷空留影,羌笛聲殘靜四方。繞屋有花籠月燦,隔空無樹顯星芒。杜鵑啼歇,蝴蝶夢長。銀漢橫天宇,白雲歸故鄉。正是離人情切處,風搖嫩柳更淒涼。
賞析:這是玉免精中的一段詞,主要是暗寫真公主的可憐遭遇。我尤為欣賞是其中的兩句:鞦韆索冷空留影,羌笛聲殘靜四方。此時正是深夜,玉宇無塵,鞦韆空懸,寒月留影,平日的歡鬧早已遠去;夜深人靜,羌笛聲起,悲韻不絕,更添淒涼;您動了側隱之心了嗎?
語段4:穿一件織金官綠紵絲襖,上罩著淺紅比甲;系一條結綵鵝黃錦繡裙,下映著高底花鞋。時樣□(上“髟”下“的”)髻皂紗漫,相襯著二色盤龍發;宮樣牙梳朱翠晃,斜簪著兩股赤金釵。雲鬢半蒼飛鳳翅,耳環雙墜寶珠排。脂粉不施猶自美,風流還似少年才。
賞析:這是第二十三回中描繪的一位夫家姓賈,孃家姓莫的婦人的形象。你看,一個是賈(假),一個是莫(沒);只可憐了八戒了。
這一段寫得相當流暢,顏色鮮豔奪目,重點描繪頭飾,‘時樣’、‘宮樣’二字,說明這個婦人還是相當時髦;‘飛鳳翅’、‘寶珠排’給人一種動感;
末兩句更是畫龍點晴之筆:脂粉不粉猶自美,風流還似少年才!您看看,可謂半老徐娘,風韻猶存,怨不得走投無路的八戒要說:“娘啊,既是他們不肯招我啊,你招了我罷!”
閨心堅似石,蘭性喜如春。
嬌臉紅霞襯,朱唇絳脂勻。
蛾眉橫月小,蟬鬢迭雲新。
若到花間立,遊蜂錯認真。行者卻將身一縱,跳入洞中,足下彩雲生萬道,身邊瑞氣護千層。不多時,
且變化了去。”搖身捻訣,就變做個蒼蠅兒,輕輕的飛在門樓上聽聽。只見那怪
高坐在草亭內,他那模樣,比在松林裡救他,寺裡拿他,便是不同,越發打扮得
俊了——
發盤雲髻似堆鴉,身著綠絨花比甲。一對金蓮剛半折,十指如同春筍發。
團團粉面若銀盆,朱唇一似櫻桃滑。端端正正美人姿,月裡嫦娥還喜恰。
今朝拿住取經僧,便要歡娛同枕榻。
行者且不言語,聽他說甚話。少時,綻破櫻桃,喜孜孜的叫道:“小的們,
快排素筵席來。我與唐僧哥哥吃了成親。”行者暗笑道:“真個有這話!我只道
八戒作耍子亂說哩!等我且飛進去尋尋,看師父在那裡。不知他的心性如何。假
若被他摩弄動了啊,留他在這裡也罷。”即展翅飛到裡邊看處,那東廊下上明下
暗的紅紙格子裡面,坐著唐僧哩。行者一頭撞破格子眼,飛在唐僧光頭上丁著,
叫聲:“師父。”三藏認得聲音,叫道:“徒弟,救我命啊!”行者道:“師父
不濟呀!那妖精安排筵宴,與你吃了成親哩。或生下一男半女,也是你和尚之後
代,你愁怎的?”長老聞言,咬牙切齒道:“徒弟,我自出了長安,到兩界山中
收你,一向西來,那個時辰動葷?那一日子有甚歪意?今被這妖精拿住,要求配
到於深遠之間,那裡邊明明朗朗,一般的有日色,有風聲,又有花草果木。行者
喜道:“好去處啊!想老孫出世,天賜與水簾洞,這裡也是個洞天福地!”正看
時,又見有一座二滴水的門樓,團團都是松竹,內有許多房舍,又想道:“此必
是妖精的住處了,我且到那裡邊去打聽打聽。且住!若是這般去啊,他認得我了,
且變化了去。”搖身捻訣,就變做個蒼蠅兒,輕輕的飛在門樓上聽聽。只見那怪
高坐在草亭內,他那模樣,比在松林裡救他,寺裡拿他,便是不同,越發打扮得
俊了——
發盤雲髻似堆鴉,身著綠絨花比甲。一對金蓮剛半折,十指如同春筍發。
團團粉面若銀盆,朱唇一似櫻桃滑。端端正正美人姿,月裡嫦娥還喜恰。
今朝拿住取經僧,便要歡娛同枕榻。
行者且不言語,聽他說甚話。少時,綻破櫻桃,喜孜孜的叫道:“小的們,
快排素筵席來。我與唐僧哥哥吃了成親。”行者暗笑道:“真個有這話!我只道
八戒作耍子亂說哩!等我且飛進去尋尋,看師父在那裡。不知他的心性如何。假
若被他摩弄動了啊,留他在這裡也罷。”即展翅飛到裡邊看處,那東廊下上明下
暗的紅紙格子裡面,坐著唐僧哩。行者一頭撞破格子眼,飛在唐僧光頭上丁著,
叫聲:“師父。”三藏認得聲音,叫道:“徒弟,救我命啊!”行者道:“師父