首頁>Club>
我在香山看到乾隆皇帝題寫的很多漢字碑刻,那麼在清代,滿文,漢字哪個更重要呢?哪個用的更廣?
5
回覆列表
  • 1 # 只愛潘多拉

    論法律地位,當然是滿文比漢文高,但論重要性,還是漢文比滿文高。清代法律體系中滿文是“國語”,清代的重要檔案都要用滿文寫成,但這不意味著滿文是清朝惟一的官方文字,實際上,清朝統治者非常重視多種語言的學習和運用,以乾隆為例,他自小學習滿語和漢語,這兩個語文他掌握得最好,是沒問題的,但他還會蒙古語、維吾爾語(回子語、回語)、藏語,他自己曾說:“餘自乾隆八年習蒙古語,二十五年平回部,習回語,四十一年班禪來謁,習唐古特語”。他的蒙古語、維吾爾語、藏語(唐古特語、西番語)水平也是不錯的,在接見相關民族的首領時可以和他們直接對話沒有問題。

    《御製五體清文鑑》書影

    清朝的語文政策雖然是以滿語為“國語”、稱語滿語為“清語”,但是其它民族語文仍然得到官方的尊重和承認,基要上提倡的是一種“多語文運用”的政策,為了適應多民族國家的需要,而要求各民族之間能夠相互學習對方的語言,清朝官方編制了一系的“多語種對照詞典”,如《御製滿蒙漢三合切音清文鑑》、《御製四體清文鑑》,最著名的是《御製五體清文鑑》,收錄了滿、藏、蒙、維、漢五種語文的18000多個的對照詞條,並且要求在正式場合,儘量“鐫刻清、漢、蒙古、西番、回子五體字,以昭中國家一統同文之盛”。

    《御製五體清文鑑》首頁“天”字條

    當然,在眾多的語文中,漢文的法律地位雖然不如滿文,但實際使用的人口眾多,地域廣大,論重要性,還是漢文最重要,因為漢語有人口基數龐大的優勢,滿文雖然在理論上是“國語”,但真正會說會寫的人很少,不具有“通用性”,它的地位高只是個“擺設”,實際上清朝的官員可以不懂滿文,但要是不懂漢文,那這個官就做不下去了,實際上漢文就是清朝的官員的必備能力,滿文和其它民族語文是他們的增強能力,而且越到後來,漢文的地位越重要。到清末,清朝官方最終也放棄了滿文的“國語”地位,而制訂了以漢語北京話為基礎的國語(相當於今天的普通話),當時還頒佈了《統一國語辦法法案》,這個“國語”指的就是漢語普通話了。

  • 2 # 樂樂愛收藏

    滿文只是用於官方文書方面,比如朝廷聖旨,赦令,下發給地方的文書,朝廷宮廷檔案等等,使用的面很窄。畢竟是少數民族掌握政權,因此滿文除了朝廷,官府以及京城,東北地區一些滿人聚居的地方,還有南方一小部分南遷過來的滿人聚集地。全國大部分還是使用漢字,在中國漢民族文化根深地固,是其它民族文化所撼動不了的,最終只有融入漢文化之中,成為中華文化的一部分。

  • 3 # 朱言文史history

    建立清朝的滿洲民族雖然說是女真人的後裔,也在明代被稱為建州女真。其實,滿洲與女真並不能視為同一民族,滿洲有一定的女真元素,滿洲更是一個多源的民族共同體。滿文與女真文更是完全不同的兩種文字,金朝滅亡之後,女真文漸漸失傳。

    十六世紀末至十七世紀初,建州女真首領努爾哈赤基本上統一了女真各部。明萬曆二十七年(1599年),努爾哈赤決定創制本民族的文字,並命額爾德尼和噶蓋創制。額爾德尼等所創制的滿文,是在蒙古文字基礎上創制的,其字母基本上仿照蒙古文字母而成,沒有圈點,稱為“無圈點滿文”,或“老滿文”這種滿文,因屬初創,存在一定的缺點和不足。後來,在皇太極時代,達海又奉命創制了“新滿文”。我們今天所說的滿文,其實就是這個時候出來的新滿文。

    很多人可能不知道,滿文與漢文相似,也有楷書、行書、草書和篆書四種字型。滿文是滿洲民族的文字,擁有法定地位,是清代的官方文字,其法律地位是高於漢文的,被清朝皇帝稱為“國語”。

    清入關建立全國性的政權後,滿文的使用範圍更加擴大,除滿族原先居住的東北地區、中央國家機關和宮廷各部門普遍使用外,派駐八旗滿洲兵丁的全國各重鎮要地也都使用滿文。清朝很多政府檔案檔案都有滿漢兩種文字,就形成了滿文件案和漢文件案兩種。

    現存的滿文件案,按其形成的特點,可分為以下六類:

    其一是公文原件,是指當時形成的官文書的原件,主要有寄信、廷寄、上諭題本奏摺、諮文、呈文等;

    其二是編年體匯抄的檔簿,是指按編年體匯抄官文書而形成的簿冊,主要有內秘書院檔、蒙古堂檔、票籤檔、六科史書等;

    其三是紀事本末體匯抄的檔簿,是指按紀事本末體匯抄官文書而形成的簿冊,主要有俄羅斯檔、八旗世襲譜檔、準噶爾檔、班禪事件檔、金川檔等;

    其四是日行公事檔簿,是指各機構記錄日常處理公務過程中有關事宜而形成的簿冊,主要有絲綸簿、大事記、日記檔、發報檔、交事檔等;

    第五種是修書館檔案,是指清代各修書館儲存的檔案、書籍稿本,主要有滿文老檔、內國史院檔、起居注、滿文木牌、盛京舊檔以及滿文實錄、聖訓、本記列傳、大清會典、會典事例、方略、則例、八旗通志、元史明史清文鑑等書稿等;

    第六種是滿文輿圖,是指用滿文或與其他文字合璧書寫說明文字的地圖,包括地理圖、作戰圖、山水圖、名勝圖、防務圖、建築圖和交通圖等等以上各類滿文件案,按其形成的機關,又可分為內閣、軍機處、內務府、宗人麻宮中各處、黑龍江將軍衙門、寧古塔副都統衙門、盛京內務府三姓副都統衙門等15個全宗的滿文件案。

    清代的政治呈現出明顯的民族壓迫色彩,滿文滿語屬於統治民族的語言文字,一般漢人是沒有權利學習的。清代政府公文中有些內容會出現滿漢兩種文字,一般情況下沒有實質區別,但有的檔案卻只有滿文字,沒有漢文字,或者是二者內容不一致。這些都說明了清代的滿文在政治運作中,有時候起到的是不可言說的作用,是民族壓迫統治的體現。

    滿文在政治上很重要,甚至是高於漢文地位的。但是,在普遍漢化的大背景下,滿文的社會地位其實並不如漢文。儘管清朝皇帝,譬如乾隆皇帝多次強調“國語騎射”,但依舊阻止不了滿人漢化的步伐。隨著時間的推移,清朝的國力逐漸衰弱,同時滿族接受漢文化的程度也越來越深,滿文的應用情況也每況愈下,滿文在整個社會大環境是不如漢文的。久而久之,滿洲王朝的上層統治者也漸漸放棄滿文。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 一個人如何才能培養自己果敢行事的性格呢?