-
1 # 步蘭香407
-
2 # 林林媽媽
“窈窕淑女,君子好逑”出自《詩經》的哪一篇?
謝謝邀請!出自於《詩經.關雎》。《詩經》是中國最早的詩歌總集。《關雎》是一首意思很單純的詩。戴君恩說:“此詩只‘窈窕淑女,君子好逑’便盡了,卻翻出未得時一段,寫個牢騷憂受的光景;又翻出已得時一段,寫個歡欣鼓舞的光景,無非描寫‘君子好逑’一句耳。若認做實境,便是夢中說夢。”
原文:
關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。譯文
關關和鳴的雎鳩,棲息在河中的小洲。賢良美好的女子,是君子好的配偶。
參差不齊的荇菜,忽左忽右把它摘取。賢良美好的女子,日日夜夜都想追求她。
追求卻沒法得到,日日夜夜總思念她。綿綿不斷的思念,叫人翻來覆去難入睡。
參差不齊的荇菜,從左到右去採它。賢良美好的女子,彈琴鼓瑟來親近她。
參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。賢良美好的女子,敲起鐘鼓來取悅她。
-
3 # 文子心語
“窈窕淑女,君子好逑”這句詩出自《詩經.周南.關睢》。
關關雎鳩,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜。左右芼之。
窈窕淑女,鐘鼓樂之。
詞的大意是:
水鳥兒鬧鬧嚷嚷,在河心小小洲上。好姑娘苗苗條條,哥兒想和她成雙。
水荇菜長短不齊,採荇菜左右東西。好姑娘苗苗條條,追求她直到夢裡。
追求她成了空想,睜眼想閉眼也想。夜長長相思不斷,盡翻身直到天光。
長和短水邊荇菜,採行人左採右採。好姑娘苗苗條條,彈琴瑟迎她過來。
水荇菜長長短短,採荇人左揀右揀。好姑娘苗苗條條,娶她來鐘鼓喧喧。
《詩經》是中國最古老的一部詩歌總集。共收周初至春秋中葉約500多年的詩歌305篇,分為為“風”、“雅”、“頌”三類。這首《周南.關睢》屬於“風”類。關雎是篇名。《詩經》絕大多數都用每篇第一句裡的幾個字(一般是兩個字)作為篇名。周南是西周初期在周公統治下的南方(今洛陽以南直到湖北)的民歌的總稱。
《關睢》是一首男子追求女子的情歌。詩中描寫了河邊一個採荇菜的姑娘,引起了一個男子的思慕,她那美好的形象,使他寤寐不忘。而“琴瑟友之”,“鐘鼓樂之”,便成為他日夜求其實現的願望。
全詩共五章,首章以睢鳩鳥和鳴起興,以喻男女互相愛慕,是一對好配偶。這一章裡以在河中小洲上叫的睢鳩引出“窈窕淑女,君子好逑”兩句話,這種先說他物以引起所詠之詞的表達方法稱為興。
第二、三章寫男子思念女子之苦。第二章裡的“左右流之”的“流”既流動的意思。其意是說,荇菜在水中漂流不定。暗喻“窈窕淑女”尚未婚配,引起君子求婚的之意。
最後兩張是那男子設想求得那好姑娘後的親愛歡樂的情景。
-
4 # 四方國學
出處引發的思考
這句大家耳熟能詳的詩出自《詩經·國風·周南》,它是中國先秦時代的民歌之一,它是《詩經》的第一篇,它還是十五國風中的第一篇。
如此多的第一,足見他的地位之重要。
剖析:為何地位如此重要?我們從內容和手法兩方面來分析,為何其詩地位如此重要。
內容上:描寫巧妙,寓意深遠當你讀這首詩的時候,你會不會不禁想到:為什麼他要描寫荇菜?他這樣寫有什麼目的?
這便是千年前的古人與現代人快餐式風格不同的地方——他們會真正的停下來,用心思考生活,思考與他們要描寫的密切相關的事物,寓情於景,借景抒情,最終達到情景交融的境界,不仔細讀,你可能看不出;你甚至會覺得他寫這個景是多餘的。
然而,當你用心、靜下心來讀的時候,你就會發現並不是這樣的。
除了第一段需要啟用之外,其餘的每段開頭都提到了荇菜。
為什麼呢?
仔細想想,你就會發現,這才是本詩的精妙之處。
荇菜,在它的筆下是參差不齊的,而君子再三的,流之、採之、芼之,正體現了他迎難而上,堅持不懈的可貴精神。
功夫不負有心人。他最終贏得了芳心,取得了成功,實現了他的願望。
作者旨在透過描寫求知得到的過程,說明只要努力也能得到的道理。
所以,這首詩中所描寫的荇菜,就是君子在追求淑女中遇到的艱難險阻。
高不高明?
高!
手法上:賦比興,強強聯手從手法上來看,這三句也是運用了賦、比的手法,將哲理隱藏在採摘荇菜這件事情當中。實在是太高明瞭!
總結:內容手法在一起,不愧為詩經第一!另:原文和詳細的註釋翻譯,可自行百度檢視。我回答這方面的問題,一般都是從別人沒有想到的、百度上也沒有的方面去回答的。
故:觀點比較新穎。
-
5 # 使用者5269905012423
關雎
關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
回覆列表
原文
關關睢鴆,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
譯文
在河的小沙洲上,
有兩隻睢鴆在和嗚歡唱。
秀美純潔的淑女啊!
應該和賢德的君子配鸞儔。