1、《口號吳王美人半醉》——唐代李白
風動荷花水殿香,姑蘇臺上宴吳王。
西施醉舞嬌無力,笑倚東窗白玉床。
譯文:微風吹動著荷花,送來滿殿清香,姑蘇臺上可見擺宴的吳王。西施般的美人酒醉起舞嬌軟無力,微笑地倚看東窗下的白玉床。
2、《鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗》——宋代李清照
酒闌更喜團茶苦,夢斷偏宜瑞腦香。
譯文:酒後更喜歡品嚐團茶的濃釅苦味,夢中醒來特別適宜嗅聞瑞腦那沁人心脾的餘香。
3、《如夢令·昨夜雨疏風驟》——宋代李清照
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
譯文:昨天夜裡雨點雖然稀疏,但是風卻勁吹不停。我酣睡一夜,然而醒來之後依然覺得還有一點酒意沒有消盡。
4、《警世通言》——明代馮夢龍
三杯竹葉穿心過,兩朵桃花臉上來。
譯文:兩三杯酒下肚,開始有了醉意,於是春心蕩漾,臉上現出桃花一樣的紅暈。
5、《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》——宋代李清照
瑞腦香消魂夢斷,闢寒金小髻鬟松,醒時空對燭花紅。
譯文:喝酒太多頭腦不清醒,頭髮上的簪子掉下致使頭髮都散開了,睡著後被驚醒,寂寞地對著紅紅的燭火。
6、《訴衷情·夜來沉醉卸妝遲》——宋代李清照
夜來沉醉卸妝遲,梅萼插殘枝。
譯文:夜裡大醉之後,來不及卸妝就和衣而睡,髮髻上還擂著梅花的殘枝。
1、《口號吳王美人半醉》——唐代李白
風動荷花水殿香,姑蘇臺上宴吳王。
西施醉舞嬌無力,笑倚東窗白玉床。
譯文:微風吹動著荷花,送來滿殿清香,姑蘇臺上可見擺宴的吳王。西施般的美人酒醉起舞嬌軟無力,微笑地倚看東窗下的白玉床。
2、《鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗》——宋代李清照
酒闌更喜團茶苦,夢斷偏宜瑞腦香。
譯文:酒後更喜歡品嚐團茶的濃釅苦味,夢中醒來特別適宜嗅聞瑞腦那沁人心脾的餘香。
3、《如夢令·昨夜雨疏風驟》——宋代李清照
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
譯文:昨天夜裡雨點雖然稀疏,但是風卻勁吹不停。我酣睡一夜,然而醒來之後依然覺得還有一點酒意沒有消盡。
4、《警世通言》——明代馮夢龍
三杯竹葉穿心過,兩朵桃花臉上來。
譯文:兩三杯酒下肚,開始有了醉意,於是春心蕩漾,臉上現出桃花一樣的紅暈。
5、《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》——宋代李清照
瑞腦香消魂夢斷,闢寒金小髻鬟松,醒時空對燭花紅。
譯文:喝酒太多頭腦不清醒,頭髮上的簪子掉下致使頭髮都散開了,睡著後被驚醒,寂寞地對著紅紅的燭火。
6、《訴衷情·夜來沉醉卸妝遲》——宋代李清照
夜來沉醉卸妝遲,梅萼插殘枝。
譯文:夜裡大醉之後,來不及卸妝就和衣而睡,髮髻上還擂著梅花的殘枝。