回覆列表
  • 1 # 小豆筍

    不覺船移的上一句無風水面琉璃滑。

    出處:

    採桑子·輕舟短棹西湖好

    宋代:歐陽修

    輕舟短棹西湖好,綠水逶迤。芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。

    無風水面琉璃滑,不覺船移。微動漣漪,驚起沙禽掠岸飛。

    譯文及註釋

    譯文

    西湖風光好,駕輕舟劃短槳多麼逍遙。 碧綠的湖水綿延不斷,長堤上花草散出芳香。 隱隱傳來的音樂歌唱,像是隨著船兒在湖上飄蕩。

    無風的水面,光滑得好似琉璃一樣,不覺得船兒在前進,只見微微的細浪在船邊盪漾。看,被船兒驚起的水鳥,正掠過湖岸在飛翔。

    註釋

    採桑子:又名醜奴兒,羅敷媚等。雙調四十四字,上下闕各四句三平韻。

    輕舟:輕便的小船。短棹:划船用的小槳。西湖:指潁州西湖。在今安徽省太和縣東南,是潁水和其他河流匯合處。宋時屬潁州。

    綠水:清澈的水。逶迤:形容道路或河道彎曲而長。

    隱隱:隱約。笙歌:指歌唱時有笙管伴奏。

    琉璃:指玻璃,這裡形容水面光滑。

    漣漪:水的波紋。

    沙禽:沙洲或沙灘上的水鳥。

    鑑賞

    這組《採桑子》從不同側面描寫了“水深莫測,廣袤相齊”(《正德潁州志》卷一)的西湖美景,從中折射出歐陽修掛冠退隱後從容自適的閒雅心理。

    這首詞是《採桑子》組詞中的一首。描寫四季風景是歐陽修《採桑子》組詞的重要內容。這首名列第一,寫的是春色中的西湖,風景與心情,動感與靜態,視覺與聽覺,兩兩對應而結合,形成了一道流動中的風景。全詞以輕鬆淡雅的筆調,描寫泛舟潁州西湖時所見的美麗景色,以“輕舟”作為觀察風景的基點,舟動景換,但心情的愉悅是一以貫之的。色調清麗,風格娟秀,充滿詩情畫意,讀來清新可喜。

    創作背景

    公元1049年(宋仁宗皇祐元年),歐陽修移知潁州,並與梅堯臣相約,買田於潁,以便日後退居。公元1067年(宋英宗治平四年),歐陽修出知亳州,特意繞道潁州。數年後,終於以觀文殿學士、太子少師致仕,得以如願歸居潁州。幾次遊覽後,創作了《採桑子》十首。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你覺得若羌是個什麼樣的地方?