原文:
孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之。使子路問之,曰:"子之哭也,壹似重有憂者。"而曰:"然。昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。"夫子曰:"何為不去也?"曰:"無苛政。"夫子曰:"小子識之,苛政猛於虎也!"
拼音:
kǒng zǐ guò tài shān cè ,yǒu fù rén kū yú mù zhě ér āi ,fū zǐ shì ér tīng zhī ,shǐ zǐ lù wèn zhī ,yuē :“zǐ zhī kū yě ,yī sì zhòng yǒu yōu zhě 。”ér yuē :“rán 。xī zhě wú jiù sǐ yú hǔ ,wú fū yòu sǐ yān ,jīn wú zǐ yòu sǐ yān 。”fū zǐ yuē :“hé wéi bú qù yě ?”yuē :“wú kē zhèng 。”fū zǐ yuē :“xiǎo zǐ shí zhī :kē zhèng měng yú hǔ yě 。”
chū zì 《shí sān jīng zhù shū 》běn 《lǐ jì ·tán gōng xià 》。
譯文:
孔子路過泰山旁邊,見到一個婦女在墳墓前哭得很傷心。孔子用手扶著車軾側耳聽。他讓子路前去詢問。子路走到女子身旁,說:"聽您的哭聲,真像一再遇上憂傷的人。"婦女於是說道:"是的。以前我的公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我兒子又死於虎口,我怎能不傷心呢?"孔子說:"那您為什麼不離開這裡呢?"婦女回答說:"(因為這裡)沒有殘暴的徵稅啊。"孔子沉默了一會,對學生們說:"你們記住,殘暴的政令比老虎還要兇猛害人啊!"
原文:
孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之。使子路問之,曰:"子之哭也,壹似重有憂者。"而曰:"然。昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。"夫子曰:"何為不去也?"曰:"無苛政。"夫子曰:"小子識之,苛政猛於虎也!"
拼音:
kǒng zǐ guò tài shān cè ,yǒu fù rén kū yú mù zhě ér āi ,fū zǐ shì ér tīng zhī ,shǐ zǐ lù wèn zhī ,yuē :“zǐ zhī kū yě ,yī sì zhòng yǒu yōu zhě 。”ér yuē :“rán 。xī zhě wú jiù sǐ yú hǔ ,wú fū yòu sǐ yān ,jīn wú zǐ yòu sǐ yān 。”fū zǐ yuē :“hé wéi bú qù yě ?”yuē :“wú kē zhèng 。”fū zǐ yuē :“xiǎo zǐ shí zhī :kē zhèng měng yú hǔ yě 。”
chū zì 《shí sān jīng zhù shū 》běn 《lǐ jì ·tán gōng xià 》。
譯文:
孔子路過泰山旁邊,見到一個婦女在墳墓前哭得很傷心。孔子用手扶著車軾側耳聽。他讓子路前去詢問。子路走到女子身旁,說:"聽您的哭聲,真像一再遇上憂傷的人。"婦女於是說道:"是的。以前我的公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我兒子又死於虎口,我怎能不傷心呢?"孔子說:"那您為什麼不離開這裡呢?"婦女回答說:"(因為這裡)沒有殘暴的徵稅啊。"孔子沉默了一會,對學生們說:"你們記住,殘暴的政令比老虎還要兇猛害人啊!"