-
1 # 入戶指南
-
2 # 月下逢
不管是韓語韓語還是英語,可能會有比較巧的方法,但是光說不練,什麼方法都不行,因此天天的堅持,逐詞的朗讀背誦才是硬道理。加油^0^~
-
3 # 揚州起源
所有語言在學習的時候本土語言是最大的障礙,所以見物學語才是最好的方法,也就是去融入那個環境。現實點多背點單詞。
-
4 # 大嘴鴨韓語
給韓語單詞進行分類的話,其中70%是漢字詞,20%是外來詞,剩下10%是固有詞。
漢字詞的意思是說,這類韓語單詞是有一一對應的漢字的,並且發音其實跟漢語也會有相似之處,掌握了哪些音對應哪些漢字以後,哪怕沒有見過的詞,也是有可能猜出意思的。比如흡혈귀這個詞,單看的話其實比較難,但是如果掌握了漢字對應的方法,是可以猜出這個詞的意思的。
hint1: 漢字詞호흡, 意思是呼吸,其中호對應音節hu,흡對應音節xi。
hint2: 漢字詞고혈압, 意思是高血壓,其中고對應高,혈對應血,압對應壓
hint3: 漢字詞귀신, 意思是鬼神,귀對應鬼,신對應神。
所以흡혈귀這個詞不就是吸血鬼嘛。這個詞是我見過的印象最深的看一眼立馬就猜出意思的詞。
所以關於漢字詞的學習,只要掌握了音和字的對應關係,很多詞都是可以根據讀音或者寫法猜出意思的,用這種方法記單詞簡直事半功倍還不容易忘。題主可以在網上搜索相關對照,或者記單詞的過程中總結積累就行。
第二類是外來詞,外來詞的意思是這些韓語單詞其實就是外來語的音譯讀法,大部分是英語音譯,也有小部分日語法語之類的(極小部分)。背外來詞的話,可以和英語對照著記,比如外來詞프로그램,意思是節目、專案,其實他是英語program的音譯讀法。現代韓語中有許多原本用漢字詞表達的韓語詞彙慢慢轉變為用外來詞表達,就跟咱們口語中偶爾夾雜英文交流一樣,不過他們用的更多些。
最後一類的固有詞,只佔10%。固有詞的意思是,這些韓語單詞是北韓民族自己原本就有的發音,而不是參考中文或者其他語言演化的發音。固有詞就只能考死記硬背了,不過幸好固有詞數量跟漢字詞外來詞比起來少得多,所以好好努力用心記就沒問題。日常生活中比較常用的固有詞大概就是數字、自動詞(去來吃喝走做)形容詞之類。
反正我覺得作為一個華人,首先對韓語詞彙的學習部分來說,已經比其他外華人佔了很大優勢了,而且沒見過的詞都能猜意思,已經自帶buff了,哈哈!!!
-
5 # 韓語精品課
首先要了解韓語單詞的組成及單詞特性;才會知道怎麼去記憶單詞哦
韓語單片語成成分:70%的漢字詞;10%的外來詞;20%的固有詞;
一.漢字詞是個什麼概念呢;顧名思義就是由漢字詞轉化過來的;
比如說:
1)“도서관”這個單詞的意思是“圖書館”;而它的發音是“do-seo-guan”;就有點像中國圖書館的發音呀;這就比較好記了;
2)再比如說中文拼音“jiao”就對應韓文“교”:교실(教室) 교사(教師) 학교(學校);再比如說“gu”對應“고”:고향(故鄉) 고대(古代) 고백(告白);
二.外來詞,主要是英語
比如說:
바나나(banana) 버스(bus) 컴퓨터(computer) 핸드폰(handphone);
從以上可以簡單的得出韓文是表音文字;除了沒有平舌音,捲舌音和F音,所以需要轉化;大體都是對照拼音或者音標轉化的;
三.固有詞,這型別的詞沒有太多的記憶方法,但是因為很多詞語比較常見;
比如說:
1)오빠(哥哥),這樣的詞語不會韓語的也多少聽過一些;
2)另外可以採用聯想記憶法或者類比,諧音記憶法去記憶就好了;比如說:치마(騎著馬不能穿裙子-qima是它的發音,裙子是它的意思);
3)再比如說同類型或者相似的進行類比記憶:얼른(快點;多了尾巴ㄹ,拖後腿了需要快點),어른이(成年人,名詞),어린이(小孩,어리다年輕的,形容詞-어린年幼的,冠詞-어린이加上表示人的이);當然有些單詞還是需要迴圈記憶的,這也沒辦法啦
單片語成特性:可以進行總結;比如說韓語一些字首和字尾之類的以及相關綴的一些特性,記住了的話進行推測也能差不多知道它的意思;
比如說:
*-하다是加在名詞後使其變成動詞的象徵
--사랑(名詞,愛情)-사랑하다(動詞,愛);
*-스럽다是 用於部分名詞之後,表示具有該性質的形容詞字尾
--사랑스럽다(可以去愛的;值得愛的;可愛的)
*-답다主要接在名詞後,構成形容詞,表示“具有某種特性”或“比喻”。
--사람답다 像個人 남자답다像個男人
*-음 ,放在動詞後表示名詞化
--살다(生活,動詞)-삶(生活,名詞) 자다(睡覺,動詞)-잠(覺,名詞)
*-님,用於表示職位或身份的部分名詞後,表示尊稱;或者擬人化;相當於中文的:君
--선생님--老師 교수님--教授
*-되,字首;表示再次,返的意思
--되돌아보다(回頭看;回顧;돌다轉,回頭 보다看 어/아:兩個動詞連線需要;組合起來就是再次轉過來看,就是再回顧的意思)
-- 되찾다(找回찾다:尋找的意思) 되잡다 再次抓住
回覆列表
韓語單詞還是很好背的啦,韓語中又6成左右詞彙是漢字詞,這部分大家一定要找到對應的漢字,有些詞讀音和對應的現代漢語詞有區別,比如韓語的黑板,對應漢字詞是漆板;而且由於曾被日本統治,韓語裡的相當一部分詞彙來自日語,包括一些日語種的漢字詞,比如韓語裡鐘錶對應的漢字詞是時計,這種情況也非常常見。
除此外,韓語固有詞的記憶,主要是一些虛詞、語法上使用的助詞等等,建議一定要結合句子來記憶,而且本身韓語裡面大量的虛詞助詞本來也沒有什麼意思,單獨記憶其實不太可能,一定要放在句子中記憶。