regret和repent均可表示“後悔”,其區別是:
1.從含義上看:regret是一個含義很廣的詞,可以表示“遺憾”“後悔”“惋惜”“懊悔”等,它既可用於日常生活中不太重要的小事,也可用在較莊重的場合大事;而repent則主要表示“後悔”“悔恨”,有時它還暗示指“悔改”。
shesoldherhouse,butshecan’thelpregrettingit.她賣掉了她的房子,但她不禁感到惋惜。
iregrettosaythatyouhavefailedyourexam.我很遺憾地告訴你,你考試不及格。
werepentourdecisionbitterly.我們深深懊悔做出了這樣的決定。
2.從語體和語氣上看,regret屬常用語;而repent則屬正式用語,多用於較正式的場合,尤其用於宗教和諺語中。如:
repent(ofyoursins)andaskgod’sforgiveness.你要懺悔,請求上帝寬恕。
irepenthavingbeensogeneroustothatscoundrel.我後悔不該對那壞傢伙如此寬宏大量。
marryinhasteandrepentatleisure.(諺)草率結婚後悔多。
3.從是否及物來看:regret在現代英語中主要用作及物動詞,而repent則可用作及物或不及物動詞,且不及物時,通常後接介詞of。如:
iregretmyignoranceonthesubject.對這問題無知我感到遺憾。
iregretthatsheshouldworryaboutit.我很遺憾她竟會為此發愁。
herepentedit.他很為這事後悔。
herepentedofit.他很為這事後悔。
ihavenothingtorepentof.我沒有什麼可後悔的。
4.從後續動詞的形式來看:regret後接動詞作賓語時,可用不定式(表示對將要發生的事感到“遺憾”“抱歉”)或動名詞(表示對已經發生的事感到“後悔”“遺憾”);而repent後通常只接動名詞(且此用法在現代英語也不多見),而不接不定式。如:
iregrettotellyouthathecan’tcome.很抱歉他不能來。
weregrettosaythatwecan’tacceptyourkindoffer.很抱歉我們不能接受你的友好提供。
iregretmissingthefilm.我懊悔沒有看上那部電影。
iregretspendingsomuchmoney.我很後悔花了這麼多錢。
heregretteddoing[havingdone]it.他後悔做了此事。
theyrepentedstayingoutlate.他們後悔很晚才回家。
allanrepentedhavingshotthebird.阿倫悔不該射死那隻鳥。
herepentedhavingstolenthecar.他後悔偷了那輛汽車。
regret和repent均可表示“後悔”,其區別是:
1.從含義上看:regret是一個含義很廣的詞,可以表示“遺憾”“後悔”“惋惜”“懊悔”等,它既可用於日常生活中不太重要的小事,也可用在較莊重的場合大事;而repent則主要表示“後悔”“悔恨”,有時它還暗示指“悔改”。
shesoldherhouse,butshecan’thelpregrettingit.她賣掉了她的房子,但她不禁感到惋惜。
iregrettosaythatyouhavefailedyourexam.我很遺憾地告訴你,你考試不及格。
werepentourdecisionbitterly.我們深深懊悔做出了這樣的決定。
2.從語體和語氣上看,regret屬常用語;而repent則屬正式用語,多用於較正式的場合,尤其用於宗教和諺語中。如:
repent(ofyoursins)andaskgod’sforgiveness.你要懺悔,請求上帝寬恕。
irepenthavingbeensogeneroustothatscoundrel.我後悔不該對那壞傢伙如此寬宏大量。
marryinhasteandrepentatleisure.(諺)草率結婚後悔多。
3.從是否及物來看:regret在現代英語中主要用作及物動詞,而repent則可用作及物或不及物動詞,且不及物時,通常後接介詞of。如:
iregretmyignoranceonthesubject.對這問題無知我感到遺憾。
iregretthatsheshouldworryaboutit.我很遺憾她竟會為此發愁。
herepentedit.他很為這事後悔。
herepentedofit.他很為這事後悔。
ihavenothingtorepentof.我沒有什麼可後悔的。
4.從後續動詞的形式來看:regret後接動詞作賓語時,可用不定式(表示對將要發生的事感到“遺憾”“抱歉”)或動名詞(表示對已經發生的事感到“後悔”“遺憾”);而repent後通常只接動名詞(且此用法在現代英語也不多見),而不接不定式。如:
iregrettotellyouthathecan’tcome.很抱歉他不能來。
weregrettosaythatwecan’tacceptyourkindoffer.很抱歉我們不能接受你的友好提供。
iregretmissingthefilm.我懊悔沒有看上那部電影。
iregretspendingsomuchmoney.我很後悔花了這麼多錢。
heregretteddoing[havingdone]it.他後悔做了此事。
theyrepentedstayingoutlate.他們後悔很晚才回家。
allanrepentedhavingshotthebird.阿倫悔不該射死那隻鳥。
herepentedhavingstolenthecar.他後悔偷了那輛汽車。