-
1 # 愛上書影
-
2 # 純鈞LHGR
不是《西遊記》的BUG,而是刊印的BUG。為什麼出現這麼多問題,具體原因可能在現代,但也可能清代就已搞錯了。
曾經說,讀書還是讀正版的好。網上的不論120回版或是100回版,也不能說是盜版,但絕大多數是實實在在的篡改版和閹割版。
目前來講,最好的《西遊記》原著,大約就是以世德堂本為基準的版本。
在這一版裡,題目上引用的片段,出自《第八回 我佛造經傳極樂 觀音奉旨上長安》,這裡的原文寫的是【彼時是大唐太宗皇帝登基,改元貞觀,歲在丁亥,天下太平……】。
世德堂本在這裡就沒有寫“已登極十三年”,而且是“歲在丁亥”。
《第十二回 玄奘秉誠建大會 觀音顯象化金蟬》裡,寫的是【貞觀十三年,歲次己亥,十月甲戌初五日,適逢水生木,癸卯良辰。】
這與某些版本上說的九月初三也不一樣。
——這就是世德堂本與普通版本的不同。
大多數人看到的普通版本,都是清刻版,國內以清刻版為基準的,最早是1955年版。這個版本的錯誤挺多的,所以才在1980年和1983年又用世德堂本為基準重新刊印。只是不知道為什麼,現在很多版本的《西遊記》全都是按照這個錯誤版本印出來的。
清刻版有許多“避諱”“暗檻”,就連世德堂本都不敢保證沒被人篡改過,清刻版更不知已被人改了多少次了。
另外就是許多版本閹割得極為嚴重,雖然不影響故事主線的閱讀,但那些贊詩和時論好像有的版本根本就沒有。如果讀過這類版本的人,都知道,每章回故事正式開始之前,大概有1/4~1/3都是這種“廢話”,但正是這些“廢話”,才是《西遊記》真正價值所在。沒有這些內容,那還讀個什麼意思。
據說,各版本有60多萬字的,有40多萬字的,最少的好像只有7萬多字……如果你看的是7萬多字的版本,真懷疑你是否有的情節都沒讀到,那種東西若不是滿篇錯誤才怪呢!
也難怪同樣是《西遊記》小說,有的厚厚4本一套,有的就只有1本……
四大名著要是都這麼個刊印法,那還好得了好不了啊?!
-
3 # 晉唐風骨
《西遊記》是一部經典名著,原著流傳著很多的版本,各版本在流傳中明視訊記憶體在一些差異,如時間的表述;地理位置的描述等。其中最明顯也最令讀者匪夷所思的就是貞觀十三年這個時間點,也就是唐僧的父親陳光蕊中狀元和唐僧西去取經都在貞觀十三年,這是為什麼呢?這麼低階的錯誤作者不應該犯啊!
首先我們看看《西遊記》原著中貞觀十三年都發生了哪些事情?這一年陳光蕊高中狀元,走馬遊街被繡球砸中娶了殷溫嬌為妻,之後外放江洲途中被水賊劉洪所害,劉洪搶走殷溫嬌假冒陳光蕊赴任,後玄奘出生被母親放入江中,又被寺廟和尚所救。
涇河龍王不服袁守誠,二人打賭後私自修改雨數觸犯天條,結果被魏徵夢中斬首,魂魄去李世民處騷擾,秦瓊和尉遲敬德為李世民把門,是為門神的由來。
唐太宗李世民魂遊地府,靠開封府好人相良在地府存的十三庫金銀中的一庫和魏徵的書信,度過了一劫,重返陽間後選擇了玄奘為取經人,稱其為御弟,增紫金缽盂與白馬,玄奘踏上西天取經之路。以上是原著中的情節,而唐僧身世的情節卻是附錄中的,也就是有人後加進去的,並不是作者原來寫的,那是誰修改了原著,增加了唐僧身世的情節呢?
原來在明朝最早流行的《西遊記》版本,是世德堂刻印版,裡面還沒有唐僧身世的情節,直到清朝,一個叫汪瞻漪的道人極度痴迷《西遊記》,甚至把《西遊記》當作道教的經典教材,他看到老版本中唐僧的身世不夠詳細,於是擅作主張,將民間流傳的江流兒的故事添加了進去,由於故事和唐僧身世完美契合,很快在民間被接受並流傳開來,這就是我們今天熟知的版本,後來人民出版社在出版時考慮到這一部分內容雖然不是出自原著,但是卻充實了作品,為了讓讀者能夠區分就將唐僧身世的章節劃為附錄中。
這就是原著中陳光蕊中狀元和唐僧取經都是貞觀十三年的原因。
彼時是大唐太宗皇帝登基,改元貞觀,已登極十三年,歲在己巳,天下太平,八方進貢,四海稱臣。忽一日,太宗登位,聚集文武眾官,朝拜禮畢,有魏徵丞相出班奏道:“方今天下太平,八方寧靜,應依古法,開立選場,招取賢士,擢用人材,以資化理。”
貞觀十三年,歲次己巳,九月甲戌初三日,癸卯良辰。陳玄奘大闡法師,聚集一千二百名高僧,都在長安城化生寺開演諸品妙經。
回覆列表
首先,我沒有看過原著,不知道是不是都是貞觀十三年。如題所說,都是貞觀十三年,關於是不是bug,我是這樣認為的:
《西遊記》是一部小說,而小說的定義是以刻畫人物形象為中心,透過完整的故事情節和環境描寫來反映社會生活的文學體裁。書中主要角色的塑造都很成功,西天取經九九八十一難的故事也很完整,至於環境是虛實結合的,深究並沒有多大意義。
《西遊記》作為一部長篇神魔小說,其中是現實存在的世界與虛擬的世界相互摻雜,古人限於對世界的認知和交通的影響,難免會出現一些我們認為的bug。但是小說就是小說,央視的《百家講壇》中,韓田鹿老師評西遊的時候說過: 作者姑妄說之,我們且姑妄聽之這不是說我們看個熱鬧就行了,我認為先生的意思是,我們讀書不應該捨本逐末,抓隻言片語來進行解讀。用之言片語來解讀就會形成像明清時期文字獄那樣的冤假錯案。陶淵明在自己的《五柳先生傳》中也說自己是:
好讀書,不求甚解,每有會意,便欣然忘食。如果你看過《吳承恩捉妖記》這本書的話,這本書剛開始寫的《驚天變》一節中,明朝正德十六年,距離京城三十里的萬秋山淨通寺。
正德是明朝第十位皇帝明武宗朱厚照(公元1506年——公元1521年)的年號,明朝使用正德這個年號一共16年。正德十六年四月明世宗即位沿用。百度我們會發現正德皇帝在位共16年,而我們這吳承恩的故事才剛剛開始,當時看有讀者評論說這就是作者故意為之,因為這是一部神魔小說。歷史小說也可以改編,但負責任的歷史小說往往會做到大事必真,小事不拘。作為一部神魔小說,則完全可以架空,只需要給任務一個大環境即可。這是神魔小說與歷史小說的不同之處。
綜上所述,我認為這不應該算是一個bug。當然了,這只是一家之言,還請各位批評指正。