-
1 # 小明的讀書筆記
-
2 # 軒燕老師
多年教學總結,所謂的"固定搭配"有時候也是有規律的。
比如老師讓大家記住"擅長做某事"是be good at doing sth. 這個短語後的動詞必須加ing, 因為是"固定搭配",還有"該做某事了"it is time for doing sth等等。這類介詞必須就不用死記硬背,只需要知道介詞後的動詞加ing就行了。
舉個例子:
Tom is good at _。
A. draw B. draws C. drawing D. to draw
如果記住"固定搭配"的學生會知道答案,記憶力不強的孩子面對這麼多的"固定搭配"就不知所措了。
對於單選題,很多孩子都是先看題目再看選項。建議倒過來順序。先看選項定考點,再看題目,倒推。這樣會提高準確率和做題速度。正確的方法肯定勝過記憶力和"語感"。
例題建議這樣解決,先看選項,四個選項意思相同,形式不同,"倒車",看空格前面的考點是什麼。空格前是介詞at,介詞後的動詞都必須加ing, 所以選項C正確。
再舉個例子說一下單選題的解題思路。
I would like _ football.
A. play B. to play C. playing D. plays
解析:先看選項,四個選項意思相同,形式不同,"倒車",可知考查 would like 的用法,後接to do,所以B正確。
如果選項意思不同,先確定意思。意思相同形式不同,"倒車"找考點即可。
說了一點題外話。接著聊"固定搭配"的問題。還有很多關於動詞不定式和介詞的"固定搭配",其實很多情況也可以不是"固定搭配"。
比如 "決定做某事",decide to do sth;"計劃做某事",plan to do sth,這類詞太多了。一個一個記太痛苦了,還容易忘記。
其實to表示"過程,將來",記住這一點,很多固定搭配問題都迎刃而解了。從決定到做某事,從計劃到做某事,兩個動作之間都有過程,用to連線即可,不用記"固定搭配"了。
介詞的用法也一樣。比如on表示"與表面接接觸"。 put on什麼意思?put "放",on"與表面接觸"。把衣服放到面板上與面板接觸就是"穿上"的意思。on time什麼意思?打個比方,電影八點開始,你與八點接觸來到,就是"按時"的意思。
深究下去,很多"固定搭配"便不再是"固定搭配"了。但是不排除有的知識點沒辦法解釋。但是如果能把這些規律傳授給學生,肯定能減輕學生負擔,更重要的是,效果會很好。這就需要老師多下功夫了。
祝孩子們都能學得輕鬆,學得高效!
回覆列表
鄙人以為,英語裡的固定搭配,還是需要活學活用的,並不是說所有相互搭配使用的單詞就必須按照某種固定形式使用。有時候,顛倒固定搭配裡的詞語順序,可以起到不同的強調作用。讓我來試著舉三個例子吧。
1、go away 走開【例句一】He smartly went away after he realised that was not supposed to say it that way. 意識到不該說出那樣的話之後,他就知趣地走開了。
【例句二】Silent!otherwise go away。保持安靜, 要不然就不要在這裡。
【例句三】Go away!You monster!快滾!你這個怪物!
【簡析】第一個“go away" 用在句中,語氣比較平和;第二個用在末尾,語氣強於第一個,表示較為不滿,;第三個用在句首,語氣最強,表示很不滿、很激動的情緒。
2、pop out彈出、伸出【例句一】you never know what will pop out from his head. 你永遠不知道他的腦子會蹦出什麼鬼點子。
【例句二】Out popped the old Owl"s head from the opening in the tree that served her both for door and for window. 老貓頭鷹從樹上的洞口探出頭來,那個洞口既可以當門,也可以作窗。
【簡析】這兩個句子中的“pop out”都是固定搭配,但意義稍有不同:第一個例句中的“pop out”有“蹦出、突然想出”之意;第二個例句中的“pop out”意為“(突然)伸出(頭、手等)”,且使用的倒裝結構。
3、lay aside【例句一】She laid aside all hard words and spoke very kindly to him. 她一改尖酸刻薄的樣子,對他十分親切地說道。
【例句二】Doctors have to lay their personal feelings aside. 醫生不得不把個人的情感置之度外。
【例句三】They had laid money aside for their old age. 他們存錢防老。
【簡析】例句一和例句二中的“lay aside"的含義是一樣的,意為“把……擱在一邊”,但例句二中的“lay aside”是分開使用的,其實連在一起使用,意思不變;例句二和例句三中的“lay aside”雖然都是分開使用,但意義卻有不同,例句三中的“lay aside”為“留存備用、稍後處理”之意,這就是英語中的一詞多義現象,這種情況在英語中數不勝數。
總結:英語中的固定搭配非常多,而實際運用中則有各種靈活的用法,需要自己多閱讀,多積累。加油^^