《詩人普希金》簡介及名句語錄摘抄賞析
【詩人普希金簡介】
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金.1799年6月6日出生於沙俄莫斯科,1837年2月10日逝世於聖彼得堡,是俄國著名的文學家、偉大的詩人、小說家,及現代俄國文學的創始人。19世紀俄國浪漫主義文學主要代表,同時也是現實主義文學的奠基人,現代標準俄語的創始人,被高爾基譽為“俄國文學之父”、“俄國詩歌的太陽”。
1836年,普希金創辦了文學雜誌《現代人》。該刊物後來由別林斯基、涅克拉索夫、車爾尼雪夫斯基、杜勃羅留波夫等編輯,一直辦到19世紀60年代,不僅培養了一大批優秀的作家,而且成為俄羅斯進步人士的喉舌。
普希金的創作和活動令沙皇政府頗感頭痛,他們用陰謀手段挑撥法國籍憲兵隊長丹特斯褻讀普希金的妻子納塔利婭·尼古拉耶芙娜·岡察洛娃.結果導致了1837年普希金和丹特新的決鬥。決鬥中普希金身負重傷.1837年2月10日不治身亡,年僅37歲。他的早逝令俄國進步文人曾經這樣感嘆:“俄國詩歌的太陽沉落了。”
普希金作品崇高的思想性和完美的藝術性使他具有世界性的重大影響。他的作品被譯成全世界所有的主要文字出版。普希金在他的作品中表現了對自由、對生活的熱愛,對光明必能戰勝黑暗、理智必能戰勝偏見的堅定信仰,他的“用語言把人們的心靈燃亮”的崇高使命感和偉大抱負深深感動著一代又一代的人。
為了紀念普希金,人們把他出生的皇村改名為普希金(1796年葉卡捷琳娜大帝就在這裡去世)。現在這裡已經成為著名的旅遊景點,而且著名的波爾金諾村也在這附近。
【詩人普希金微思想精讀】名句名段摘抄賞析
如生活欺騙了你,不要悲傷,不要心急!憂鬱的日子裡需要鎮靜;相信吧,快樂的日子將會來臨。心兒永遠嚮往著未來,現在卻常是憂鬱;一切都是瞬息,一切都將會過去,而那過去了的,就會成為親切的懷戀;已不會再有那樣的月夜,以迷離的光線,穿過幽暗的樹林,將靜謐的光輝傾瀉,淡淡地,隱約地照出我戀人的美麗。
我曾經沉默地、毫無希望地愛過你。我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨。我曾經那樣真誠那樣溫柔地愛過你,願上帝賜給你的也像我一樣堅貞如鐵。
你的來臨對我是多麼沉重,在我的心靈裡,在我的血液裡,引起多麼痛苦的陌生。一切狂歡和所有的春光,只會將厭倦和愁悶注入我的心。請給我狂暴的風雪,還有那幽暗的漫長冬夜!
在荒涼昏暗的樹林裡,你可曾遇見,一個歌者在歌唱他的愛情和苦悶?他的微笑,他的淚痕,還有那充滿煩憂的溫順眼神,你可曾遇見?
不久前我曾懇求你欺騙我心中的愛情,以同情、以虛假的溫存,給你奇妙的目光以靈感,好來作弄我馴服的靈魂,向它注入毒藥和火焰。
明天啊,我將坐在爐火邊忘懷一切,而只把親愛的人兒看個不停。我們將等待時鐘嘀嗒作響,從清晨到夜晚,等待午夜讓嘈雜的人們散去,那時我們將不會分離。
日子一天接著一天飛逝,每一分鐘都帶走生活的一部分,我們兩個人期望的是生活,可你看,死亡卻已臨近。世界上沒有幸福,但有自由和寧靜。
被你那纏綿悱惻的夢想,隨心所欲選中的人多麼幸福。他的目光主宰著你,在他面前,你不加掩飾地為愛情心神恍惚。
這懸崖邊不斷破裂的愛,因為不忍停下的足步而坍塌。忘了他吧,眼淚只會弄溼翅膀,只要心靈足夠寬廣,其實隨時都可以飛翔,即使這顆心早已墜落深傷。
我用軟弱的低語呼喚我的愛人,但在我的意識中又聚起陰鬱的幻想.我用我軟弱的手在黑暗中把你尋覓。突然,在我滾燙的額頭,我感覺到你的眼淚、你的親吻和你的氣息。
一切都已結束,不再藕斷絲連。我最後一次擁抱你的雙膝.說出令人心碎的話語。一切都已結束,回答我已聽見,我不願再一次將自己欺騙。
也許,往事終會將我遺忘,我此生與愛再也無緣。
等青春輕飄的煙霧把少年的歡樂嫋嫋曳去,之後,我們就能取得一切值得吸取的東西。
世界的設計創造應以人為中心,而不是以謀取金錢,人並非以金錢為物件而生活,人的物件往往是人。
.有兩種模糊:一種源於思想感情的貧乏,只能用語言來替代思想感情;另一種源於語言的貧乏,語言不足以表達豐富的思想感情。
你在孤獨、悲傷的日子,請悄悄地念一念我的名字,並且說:這世上有人在懷念我,我活在一個人的心裡。
不論是多情詩句,漂亮的文章,還是閒暇的歡樂,什麼都不能代替無比親密的友誼。
城市歡樂的喧嚷算什麼?如果沒有愛情,便沒有歡樂。
幸福並不對人人垂青。不是人人為花冠而生。幸福的是,誰能浸淫於崇高的思想和詩情裡!
這樣的人啊才真算有福:他能及早離開人生的華筵,不把滿杯的美酒飲幹,不等把人生的故事通讀,便能突然離開它,毫不動心。
啊,豎琴,你和我一起傷心,我的痛苦靈魂的難得知音!你琴絃的低沉聲調何其悽愴,唯有愛情的聲音你沒有遺忘!
世上的幸福並不牢靠:無論出身高貴,無論如花似玉,無論權勢和財富.無論什麼都在劫難逃。
我最早的朋友,最寶貴的知己,我那遍地積雪的庭院,孤寂而又淒涼.突然響起了你的鈴聲,我感謝我的好運;我祈求神聖的天意:願我的聲音,也能安慰你的心靈,願它以歡快的皇村生活的光芒照亮你的牢房!
沒有什麼東西比旁人的鼓勵更能使愛火燃燒起來。愛情是盲目的,它不相信自己.卻手忙腳亂地去爭取任何支援。
你在崇拜者的包圍之中,為什麼總要顯得愛嬌,嫵媚,你美妙的一瞥,忽而含情,忽而哀愁,使一切人想入非非?你主宰了我,迷住了我的理性:確信我不幸的愛情已屬於你;難道就沒有看見,在那一夥狂熱的人中,我誰也不理,只默默地苦於自己的怒火?
《詩人普希金》簡介及名句語錄摘抄賞析
【詩人普希金簡介】
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金.1799年6月6日出生於沙俄莫斯科,1837年2月10日逝世於聖彼得堡,是俄國著名的文學家、偉大的詩人、小說家,及現代俄國文學的創始人。19世紀俄國浪漫主義文學主要代表,同時也是現實主義文學的奠基人,現代標準俄語的創始人,被高爾基譽為“俄國文學之父”、“俄國詩歌的太陽”。
1836年,普希金創辦了文學雜誌《現代人》。該刊物後來由別林斯基、涅克拉索夫、車爾尼雪夫斯基、杜勃羅留波夫等編輯,一直辦到19世紀60年代,不僅培養了一大批優秀的作家,而且成為俄羅斯進步人士的喉舌。
普希金的創作和活動令沙皇政府頗感頭痛,他們用陰謀手段挑撥法國籍憲兵隊長丹特斯褻讀普希金的妻子納塔利婭·尼古拉耶芙娜·岡察洛娃.結果導致了1837年普希金和丹特新的決鬥。決鬥中普希金身負重傷.1837年2月10日不治身亡,年僅37歲。他的早逝令俄國進步文人曾經這樣感嘆:“俄國詩歌的太陽沉落了。”
普希金作品崇高的思想性和完美的藝術性使他具有世界性的重大影響。他的作品被譯成全世界所有的主要文字出版。普希金在他的作品中表現了對自由、對生活的熱愛,對光明必能戰勝黑暗、理智必能戰勝偏見的堅定信仰,他的“用語言把人們的心靈燃亮”的崇高使命感和偉大抱負深深感動著一代又一代的人。
為了紀念普希金,人們把他出生的皇村改名為普希金(1796年葉卡捷琳娜大帝就在這裡去世)。現在這裡已經成為著名的旅遊景點,而且著名的波爾金諾村也在這附近。
【詩人普希金微思想精讀】名句名段摘抄賞析
如生活欺騙了你,不要悲傷,不要心急!憂鬱的日子裡需要鎮靜;相信吧,快樂的日子將會來臨。心兒永遠嚮往著未來,現在卻常是憂鬱;一切都是瞬息,一切都將會過去,而那過去了的,就會成為親切的懷戀;已不會再有那樣的月夜,以迷離的光線,穿過幽暗的樹林,將靜謐的光輝傾瀉,淡淡地,隱約地照出我戀人的美麗。
我曾經沉默地、毫無希望地愛過你。我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨。我曾經那樣真誠那樣溫柔地愛過你,願上帝賜給你的也像我一樣堅貞如鐵。
你的來臨對我是多麼沉重,在我的心靈裡,在我的血液裡,引起多麼痛苦的陌生。一切狂歡和所有的春光,只會將厭倦和愁悶注入我的心。請給我狂暴的風雪,還有那幽暗的漫長冬夜!
在荒涼昏暗的樹林裡,你可曾遇見,一個歌者在歌唱他的愛情和苦悶?他的微笑,他的淚痕,還有那充滿煩憂的溫順眼神,你可曾遇見?
不久前我曾懇求你欺騙我心中的愛情,以同情、以虛假的溫存,給你奇妙的目光以靈感,好來作弄我馴服的靈魂,向它注入毒藥和火焰。
明天啊,我將坐在爐火邊忘懷一切,而只把親愛的人兒看個不停。我們將等待時鐘嘀嗒作響,從清晨到夜晚,等待午夜讓嘈雜的人們散去,那時我們將不會分離。
日子一天接著一天飛逝,每一分鐘都帶走生活的一部分,我們兩個人期望的是生活,可你看,死亡卻已臨近。世界上沒有幸福,但有自由和寧靜。
被你那纏綿悱惻的夢想,隨心所欲選中的人多麼幸福。他的目光主宰著你,在他面前,你不加掩飾地為愛情心神恍惚。
這懸崖邊不斷破裂的愛,因為不忍停下的足步而坍塌。忘了他吧,眼淚只會弄溼翅膀,只要心靈足夠寬廣,其實隨時都可以飛翔,即使這顆心早已墜落深傷。
我用軟弱的低語呼喚我的愛人,但在我的意識中又聚起陰鬱的幻想.我用我軟弱的手在黑暗中把你尋覓。突然,在我滾燙的額頭,我感覺到你的眼淚、你的親吻和你的氣息。
一切都已結束,不再藕斷絲連。我最後一次擁抱你的雙膝.說出令人心碎的話語。一切都已結束,回答我已聽見,我不願再一次將自己欺騙。
也許,往事終會將我遺忘,我此生與愛再也無緣。
等青春輕飄的煙霧把少年的歡樂嫋嫋曳去,之後,我們就能取得一切值得吸取的東西。
世界的設計創造應以人為中心,而不是以謀取金錢,人並非以金錢為物件而生活,人的物件往往是人。
.有兩種模糊:一種源於思想感情的貧乏,只能用語言來替代思想感情;另一種源於語言的貧乏,語言不足以表達豐富的思想感情。
你在孤獨、悲傷的日子,請悄悄地念一念我的名字,並且說:這世上有人在懷念我,我活在一個人的心裡。
不論是多情詩句,漂亮的文章,還是閒暇的歡樂,什麼都不能代替無比親密的友誼。
城市歡樂的喧嚷算什麼?如果沒有愛情,便沒有歡樂。
幸福並不對人人垂青。不是人人為花冠而生。幸福的是,誰能浸淫於崇高的思想和詩情裡!
這樣的人啊才真算有福:他能及早離開人生的華筵,不把滿杯的美酒飲幹,不等把人生的故事通讀,便能突然離開它,毫不動心。
啊,豎琴,你和我一起傷心,我的痛苦靈魂的難得知音!你琴絃的低沉聲調何其悽愴,唯有愛情的聲音你沒有遺忘!
世上的幸福並不牢靠:無論出身高貴,無論如花似玉,無論權勢和財富.無論什麼都在劫難逃。
我最早的朋友,最寶貴的知己,我那遍地積雪的庭院,孤寂而又淒涼.突然響起了你的鈴聲,我感謝我的好運;我祈求神聖的天意:願我的聲音,也能安慰你的心靈,願它以歡快的皇村生活的光芒照亮你的牢房!
沒有什麼東西比旁人的鼓勵更能使愛火燃燒起來。愛情是盲目的,它不相信自己.卻手忙腳亂地去爭取任何支援。
你在崇拜者的包圍之中,為什麼總要顯得愛嬌,嫵媚,你美妙的一瞥,忽而含情,忽而哀愁,使一切人想入非非?你主宰了我,迷住了我的理性:確信我不幸的愛情已屬於你;難道就沒有看見,在那一夥狂熱的人中,我誰也不理,只默默地苦於自己的怒火?