i to shi go yo i tsu ma de mo 愛し子よ いつまでも / 親愛的寶貝 無論何時 ko no mu ne ni da ka re te ne mu ri na sa Iこの胸に抱かれて眠りなさい / 都請在我的懷抱中沉沉入睡 I to ke na I a na ta no ko to wo 稚い あなたのことを / 天真的你 mo u ni do to ni ga shi ta ri wa shi na iもう二度と逃がしたりはしない / 決不容許再次逃離此處 ka no jyo no ko to na ra wa su re te shi ma I na sa I 彼女のことなら忘れてしまいなさい / 把她的一切都忘了吧 za ra tsu I ta ne ko na de ko e ga ざらついた貓撫で聲が / 願她不會用沙啞的撒嬌聲 so no mi mi wo na me na I yo u ni その耳を舐めないように / 舔舐你的耳畔 no do wo shi me a ge te o I ta ka ra 咽を締めあげておいたから / 否則我將緊勒她的咽喉 fu ta ri da ke de I I ふたりだけでいい / 只要兩人就好 ho ka ni wa da re mo I ra na i 他には誰もいらない / 其他什麼人都不需要 wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa 私だけがあなたを満たせるわ / 你只由我來滿足 a na ta no a shi ni あなたの足に / 在你的雙足上 gi n no a shi wo ha me ma shou 銀の足がせをはめましょう / 鑲嵌銀色的枷鎖 o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni 同じ過ちを犯さないように / 但願你不會重蹈覆轍 I to shi go yo ko no mu ne ni 愛し子よ こな胸に / 親愛的寶貝 在我的胸懷中 mya ku u tsu a ma I mi tsu wo su I na sa i 脈打つ甘い蜜を吸いなさい / 吮吸脈動的甜美蜜汁吧 I to ke na I a na ta ka ra 稚い あなたから / 天真的你 mo u ni do to me wo ha na shi ta ri shi na I もう二度と目を離したりしない / 決不容許再度離開我的視線 ka no jyo no ko to wa mo u ki ni shi na I de I I wa 彼女のことはもう気にしないでいいわ / 把她的一切都置之腦後吧 mo shi mo ma ta tsu me wo ta te te もしもまた爪を立てて / 若她舉起利爪 a na ta wo u ba i ni ki ta ra あなたを奪いに來たら / 前來奪走你 ko no te de u chi ko ro shi te a ge ruこの 手で撃ち殺してあげる / 我就親手殺死她 a ra ga u ko to na ku 抗うことなく / 不要反抗了 sa su be te wo a zu ke te さあすべてを預けて / 來吧 把一切都交給我 wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa 私だけがあなたを生かせるわ / 只有我能讓你生存下去 a na ta no ha ne wo chi gi ri あなたの羽根を千切り / 把你的羽翼撕個粉碎 su te te shi ma i ma shou 棄ててしまいましょう / 丟棄了吧 mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni もうどこかへ飛び立てないように / 但願你再也飛不到任何地方 fu ta ri da ke de I I ふたりだけでいい / 只要兩人就好 ho ka ni wa da re mo I ra na I 他には誰もいらない / 其他什麼人都不需要 wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa 私だけがあなたを満たせるわ / 你只由我來滿足 a na ta no a shi ni あなたの足に / 在你的雙足上 gi n no a shi wo ha me ma shou 銀の足がせをはめましょう / 鑲嵌銀色的枷鎖 o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni 同じ過ちを犯さないように / 但願你不會重蹈覆轍 a ra ga u ko to na ku 抗うことなく / 不要反抗 sa su be te wo a zu ke te さあすべてを預けて / 來吧 把一切都交給我 wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa 私だけがあなたを生かせるわ / 只有我能讓你生存下去 a na ta no ha ne wo chi gi ri あなたの羽根を千切り / 把你的羽翼撕個粉碎 su te te shi ma i ma shou 棄ててしまいましょう / 丟棄了吧 mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni もうどこかへ飛び立てないように / 但願你再也飛不到任何地方
i to shi go yo i tsu ma de mo 愛し子よ いつまでも / 親愛的寶貝 無論何時 ko no mu ne ni da ka re te ne mu ri na sa Iこの胸に抱かれて眠りなさい / 都請在我的懷抱中沉沉入睡 I to ke na I a na ta no ko to wo 稚い あなたのことを / 天真的你 mo u ni do to ni ga shi ta ri wa shi na iもう二度と逃がしたりはしない / 決不容許再次逃離此處 ka no jyo no ko to na ra wa su re te shi ma I na sa I 彼女のことなら忘れてしまいなさい / 把她的一切都忘了吧 za ra tsu I ta ne ko na de ko e ga ざらついた貓撫で聲が / 願她不會用沙啞的撒嬌聲 so no mi mi wo na me na I yo u ni その耳を舐めないように / 舔舐你的耳畔 no do wo shi me a ge te o I ta ka ra 咽を締めあげておいたから / 否則我將緊勒她的咽喉 fu ta ri da ke de I I ふたりだけでいい / 只要兩人就好 ho ka ni wa da re mo I ra na i 他には誰もいらない / 其他什麼人都不需要 wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa 私だけがあなたを満たせるわ / 你只由我來滿足 a na ta no a shi ni あなたの足に / 在你的雙足上 gi n no a shi wo ha me ma shou 銀の足がせをはめましょう / 鑲嵌銀色的枷鎖 o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni 同じ過ちを犯さないように / 但願你不會重蹈覆轍 I to shi go yo ko no mu ne ni 愛し子よ こな胸に / 親愛的寶貝 在我的胸懷中 mya ku u tsu a ma I mi tsu wo su I na sa i 脈打つ甘い蜜を吸いなさい / 吮吸脈動的甜美蜜汁吧 I to ke na I a na ta ka ra 稚い あなたから / 天真的你 mo u ni do to me wo ha na shi ta ri shi na I もう二度と目を離したりしない / 決不容許再度離開我的視線 ka no jyo no ko to wa mo u ki ni shi na I de I I wa 彼女のことはもう気にしないでいいわ / 把她的一切都置之腦後吧 mo shi mo ma ta tsu me wo ta te te もしもまた爪を立てて / 若她舉起利爪 a na ta wo u ba i ni ki ta ra あなたを奪いに來たら / 前來奪走你 ko no te de u chi ko ro shi te a ge ruこの 手で撃ち殺してあげる / 我就親手殺死她 a ra ga u ko to na ku 抗うことなく / 不要反抗了 sa su be te wo a zu ke te さあすべてを預けて / 來吧 把一切都交給我 wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa 私だけがあなたを生かせるわ / 只有我能讓你生存下去 a na ta no ha ne wo chi gi ri あなたの羽根を千切り / 把你的羽翼撕個粉碎 su te te shi ma i ma shou 棄ててしまいましょう / 丟棄了吧 mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni もうどこかへ飛び立てないように / 但願你再也飛不到任何地方 fu ta ri da ke de I I ふたりだけでいい / 只要兩人就好 ho ka ni wa da re mo I ra na I 他には誰もいらない / 其他什麼人都不需要 wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa 私だけがあなたを満たせるわ / 你只由我來滿足 a na ta no a shi ni あなたの足に / 在你的雙足上 gi n no a shi wo ha me ma shou 銀の足がせをはめましょう / 鑲嵌銀色的枷鎖 o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni 同じ過ちを犯さないように / 但願你不會重蹈覆轍 a ra ga u ko to na ku 抗うことなく / 不要反抗 sa su be te wo a zu ke te さあすべてを預けて / 來吧 把一切都交給我 wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa 私だけがあなたを生かせるわ / 只有我能讓你生存下去 a na ta no ha ne wo chi gi ri あなたの羽根を千切り / 把你的羽翼撕個粉碎 su te te shi ma i ma shou 棄ててしまいましょう / 丟棄了吧 mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni もうどこかへ飛び立てないように / 但願你再也飛不到任何地方