回覆列表
  • 1 # 使用者1303456661757

    A dozen times during the night Wilbur woke and stared into the blackness, listening to the sounds and trying to figure out what time it was. A barn is never perfectly quiet. Even at midnight there is usually something stirring.

      這一夜,威伯醒了很多次。醒時他就拼命朝黑暗中望著,聽著,想弄明白是幾點鐘了。穀倉從沒有完全安靜的時候,甚至在半夜裡也還是老有響動。

      The first time he woke, he heard Templeton gnawing a hole in the grain bin. Templeton"s teeth scraped loudly against the wood and made quite a racket. "That crazy rat!" thought Wilbur. "Why does he have to stay up all night, grinding his clashers and destroying people"s property? Why can"t he go to sleep, like any decent animal?"

      第一次醒來時,他聽到坦普爾曼在穀倉裡打洞的聲音。坦普爾曼的牙使勁兒地嗑著木頭,弄出很大的動靜。“那隻瘋耗子!”威伯想。“為什麼他整夜的在那裡磨牙,破壞人們的財產?為什麼他不去睡覺,像任何一隻正常的動物那樣?”

    What time is it?" whispered Wilbur to the goose.

      “幾點了?”威伯低聲問母鵝。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如果讓你從清朝帶回一件東西,你會帶什麼?為什麼?