回覆列表
  • 1 # 使用者8461021162376

    出自兩漢卓文君的《怨郎詩》,意思是:內心有萬語千言說都說不完,可你不在身邊我百無聊賴,徒勞地倚遍欄杆。

    原文如下:

    一朝別後,二地相懸。只說是三四月,又誰知五六年?

    七絃琴無心彈,八行書無可傳。九連環從中折斷,十里長亭望眼欲穿。

    百思想,千繫念,萬般無奈把郎怨。萬語千言說不完,百無聊賴,十依欄杆。

    重九登高看孤雁,八月仲秋月圓人不圓。七月半,秉燭燒香問蒼天。

    六月三伏天,人人搖扇我心寒。五月石榴紅似火,偏遇陣陣冷雨澆花端。

    四月枇杷未黃,我欲對鏡心意亂。忽匆匆,三月桃花隨水轉。

    飄零零,二月風箏線兒斷。噫,郎呀郎,巴不得下一世,你為女來我做男。

    譯文:

    自從我們分別,兩個人的心思差別可真大啊。當時只說三四個月後就相見,誰能想到如今已五六年。沒有心情彈七絃古琴,也不想去寄書信。精緻的連環玉斷裂了,我在長亭裡等你等得望眼欲穿。即使我有一百個心思在想你,有一千個掛念系在你身上,也只是無可奈何地責怪你。

    內心有萬語千言說都說不完,可你不在身邊我百無聊賴,徒勞地倚遍欄杆。在重陽節登高時看到孤零的大雁,在中秋時月亮圓滿我們卻沒有團圓。七月半的時候我持燭燒香問蒼天,六月的三伏天那麼熱,人們都在搖扇子,可我的心卻是寒冷的。

    五月石榴花開紅似火,偏偏遇上一陣陣的冷雨澆打花朵。四月的枇杷還沒有成熟,我就在對著鏡子心煩意亂了。春光奔走忙,三月的桃花凋落隨水流婉轉。二月的風箏斷了線,飄零無依真可憐。唉,我的郎君啊,多想下一世你做妾來我為郎。

    擴充套件資料:

    創作背景

    卓文君夫君司馬相如當他在事業上略顯鋒芒,終於被舉薦做官後,久居京城,賞盡風塵美女,加上官場得意,竟然產生了棄妻納妾之意。曾經患難與共,情深意篤的日子此刻早已忘卻。哪裡還記得千里之外還有一位日夜倍思丈夫的妻子。文君獨守空房,日復一日年復一年地過著寂寞的生活。

    終於某日,司馬相如給妻子送出了一封十三字的信:一二三四五六七八九十百千萬。(一說司馬相如原信為七律:一二三四五六七,臨邛縣城認不得。七八九十百千萬,吾心對爾早已矣。)聰明的卓文君讀後,淚流滿面。一行數字中唯獨少了一個“億”,豈不是表示夫君對自己“無意”的暗示?

    她心涼如水,懷著十分悲痛的心情,回了一封《怨郎詩》。司馬相如看完妻子的信,不禁驚歎妻子之才華橫溢。遙想昔日夫妻恩愛之情,羞愧萬分,從此不再提遺妻納妾之事。這首詩也便成了卓文君一生的代表作數字詩。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼說大眾帕薩特PHEV,是更值得推崇的混動中級轎車?