回答一下題主的這個問題。
因為沒有特別指出,所以我預設為題主指的是英語的單詞(當然對於任何語言道理都一樣)。原因其實很簡單:認識一個詞,不等於會用一個詞;會用一個詞,不等於習慣運用一個詞。
舉個簡單的例子,如果我們要形容一個人有才華,會有什麼樣的一些詞呢?“才高八斗”、“聰明伶俐”、“才思敏捷”。。。。。。事實上,如果把相關的詞都寫出來的話,我相信90%以上的詞,我們大部分人都是認識,並且明白其含義的。但是當我們自己在想要介紹一個人有才華的時候,你能說出來的有多少個呢?既然對母語我們有這樣的情況,又何況是其他語言呢?
所以,題主說講的是一個很正常的現象。究其根本,是我們對所學會的新的詞彙,還沒有習慣去運用它。也就是說,我們只是在大腦中“輸入”了這個詞,還沒有具備熟練的“輸出”這個詞的能力。從這個角度來說,還不能算是真正的“學會”了這個詞。
僅以英語為例,當我們學習一個新的單詞的時候,應該同時學習用到這個單詞的一些例句,掌握這個單詞的正確使用方法和場合。在進行語言輸出的時候(例如進行英文書寫或者口語交流),有意識地提醒自己使用新的詞彙來表達。這一點首先在書寫的時候容易做到,因為你會有更多的時間來思考對詞彙的選擇。口語中的輸出相對來說會困難一些,但是我們要儘可能地提醒自己。只有堅持這樣做,才能夠完全地具備“輸出”這個詞的能力,才算是真正掌握了一個詞。
最後,從語言學習的規律來看,大致上我們有“輸入”“輸出”的比例為20:1的情況。也就是平均每學習20個新的詞彙,會有一個詞彙能夠熟練地運用。所以,我們也不必過度擔心這個問題。只要堅持學習,堅持對所學知識儘可能多的進行“輸出”,我們能夠熟練運用的詞彙必然會越來越多。
回答一下題主的這個問題。
因為沒有特別指出,所以我預設為題主指的是英語的單詞(當然對於任何語言道理都一樣)。原因其實很簡單:認識一個詞,不等於會用一個詞;會用一個詞,不等於習慣運用一個詞。
舉個簡單的例子,如果我們要形容一個人有才華,會有什麼樣的一些詞呢?“才高八斗”、“聰明伶俐”、“才思敏捷”。。。。。。事實上,如果把相關的詞都寫出來的話,我相信90%以上的詞,我們大部分人都是認識,並且明白其含義的。但是當我們自己在想要介紹一個人有才華的時候,你能說出來的有多少個呢?既然對母語我們有這樣的情況,又何況是其他語言呢?
所以,題主說講的是一個很正常的現象。究其根本,是我們對所學會的新的詞彙,還沒有習慣去運用它。也就是說,我們只是在大腦中“輸入”了這個詞,還沒有具備熟練的“輸出”這個詞的能力。從這個角度來說,還不能算是真正的“學會”了這個詞。
僅以英語為例,當我們學習一個新的單詞的時候,應該同時學習用到這個單詞的一些例句,掌握這個單詞的正確使用方法和場合。在進行語言輸出的時候(例如進行英文書寫或者口語交流),有意識地提醒自己使用新的詞彙來表達。這一點首先在書寫的時候容易做到,因為你會有更多的時間來思考對詞彙的選擇。口語中的輸出相對來說會困難一些,但是我們要儘可能地提醒自己。只有堅持這樣做,才能夠完全地具備“輸出”這個詞的能力,才算是真正掌握了一個詞。
最後,從語言學習的規律來看,大致上我們有“輸入”“輸出”的比例為20:1的情況。也就是平均每學習20個新的詞彙,會有一個詞彙能夠熟練地運用。所以,我們也不必過度擔心這個問題。只要堅持學習,堅持對所學知識儘可能多的進行“輸出”,我們能夠熟練運用的詞彙必然會越來越多。