回覆列表
  • 1 # 心若向陽無畏悲傷7369

    在英語中,為了平衡句子結構或避免句子結構的混亂,常用it作形式賓語,而將真正的賓語後置。

    一、當謂語動詞為think, make, find, consider, feel, hear等,後接複合賓語[賓語+賓語補足語]時, 常用“主語+謂語動詞(think等)+it+賓語補足語+不定式結構/V-ing分詞/that從句”。如:

    We think it our duty to study and work hard for our great motherland. 我們認為為祖國努力學習和工作是我們的職責。

    二、某些表示“喜怒哀樂”的動詞如like, enjoy, love, dislike, hate, appreciate等,往往不直接接從句,特別是that引導的賓語從句。若接賓語從句,從句前須跟一個形式賓語it。如:

    I hate it when people speak with their mouths full of food. 我討厭人們滿口食物講話。

    由於that從句一般不能直作做介詞的賓語, 所以介詞後若接that引導的賓語從句,則須先接一個形式賓語it而後才接真正的賓語。如:

    Before we leave, we must see to it that everything is ready. 在離開前,我們必須確保一切都準備好。

    You may depend on it that I shall help you. 你可以依靠我來幫你。

    三、“動詞+介詞”所構成的固定片語如果跟賓語從句必須先跟it 形式賓語,it須置於動詞和介詞之間,此類片語常見的有:leave it to(由„„決定/判斷),owe it to somebody(歸功於/多虧),take it for granted(想當然/認為„„是真的),have/bear/keep it in mind(記住)。如:

    I will leave it to your own judgment whether you should do it. 我將由你判斷是否應做那件事。

    We owed it to you that there was not a serious accident. 我們多虧了你才沒有出嚴重的事故。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 沒有影子我想到了哪個成語?