-
1 # 職場王漂亮
-
2 # 淨是一派胡言
歌曲原唱:上杉升。
日文歌詞如下:
直到世界終結——WANDS
大都會に
孤身一人
僕はもう一人で
彷徨在大都市
投げ舍てられた
就像被人丟棄的
空カンのようだ
空啤酒罐
互いのすべてを
如果非要探究
知りつくすまでが
彼此的一切
愛ならば いっそ
才叫愛的話
永久(とわ)に眠ろうか…
還不如永久長眠
世界が終るまでは
直到世界的盡頭
離れる事もない
也不願與你分離
そう願っていた
曾在千萬個夜晚
幾千の夜と
許下心願
戻らない時だけが
一去不回的時光
何故輝いては
為何卻如此耀眼
やつれ切った
對憔悴不堪的心
心までも 壊す…
落井下石
はかなき想い…
渺茫的思念
このTragedy Night
在這個悲劇的夜
そして人は
而人們
形(こたえ)を求めて
總是追求表面答案
かけがえのない
結果錯失
何かを失う
無可取代的寶物
慾望だらけの 街じゃ
在這充斥著慾望的街頭
夜空の 星屑も
就連夜空繁星
僕らを 燈せない
也難以照亮我們
世界が終る前に
在世界結束之前
聞かせておくれよ
誰願給我講一個
満開の花が
與繁花盛開
似合いのCatastrophe
最貼切的不幸
誰もが望みながら
誰都滿懷著期望
永遠を信じない
卻又不相信永遠
…なのに きっと
...可是也一定
明日を夢見てる
夢想著明天
はかなき日々と
短暫的時光
このTragedy Night
在這悲劇的夜晚
世界が終るまでは
直到世界的盡頭
離れる事もない
也不願與你分離
そう願っていた
曾在千萬個夜晚
幾千の夜と
許下心願
戻らない時だけが
一去不回的時光
何故輝いては
為何卻如此耀眼
やつれ切った
對憔悴不堪的心
心までも 壊す…
落井下石
はかなき想い…
渺茫的思念
このTragedy Night
在這悲劇的夜晚
このTragedy Night
這悲劇的夜晚
中文翻譯如下:
直到世界終結——WANDS
孤身一人 彷徨在大都市
就像被人丟棄的空啤酒罐
如果非要探究彼此的一切
才叫愛的話 還不如永久長眠
直到世界的盡頭 也不願與你分離
曾在千萬個夜晚許下心願
一去不回的時光 為何卻如此耀眼
對憔悴不堪的心落井下石
渺茫的思念 在這個悲劇的夜
而人們總是追求表面答案
結果錯失無可取代的寶物
在這充斥著慾望的街頭
就連夜空繁星也難以照亮我們
在世界結束之前 誰願給我講一個
與繁花盛開最貼切的不幸
誰都滿懷著期望 卻又不相信永遠
...可是也一定夢想著明天
短暫的時光 在這悲劇的夜晚
直到世界的盡頭 也不願與你分離
曾在千萬個夜晚許下心願
一去不回的時光 為何卻如此耀眼
對憔悴不堪的心落井下石
渺茫的思念 在這悲劇的夜晚
這悲劇的夜晚
回覆列表
日本搖滾樂隊WANDS的一支單曲,由上杉升作詞,織田哲郎作曲演唱的。《灌籃高手》是我們兒時的回憶~恰巧我朋友正在做《直到世界盡頭》日本經典歌曲原唱演唱會,所以瞭解的比較多。
歌詞:
孤身一人,彷徨在大都市
就像被人丟棄的空啤酒罐
如果非要探究彼此的一切
才叫愛的話,還不如永久長眠
直到世界的盡頭,也不願與你分離
曾在千萬個夜晚許下心願
一去不回的時光,為何卻如此耀眼
對憔悴不堪的心落井下石
渺茫的思念,在這個悲劇的夜
而人們總是追求表面答案
結果錯失無可取代的寶物
在這充斥著慾望的街頭
就連夜空繁星也難以照亮我們
在世界結束之前,誰願給我講一個
與繁花盛開最貼切的不幸
誰都滿懷著期望,卻又不相信永遠
可是也一定夢想著明天
短暫的時光,在這悲劇的夜晚
直到世界的盡頭,也不願與你分離
曾在千萬個夜晚許下心願
一去不回的時光,為何卻如此耀眼
對憔悴不堪的心落井下石
渺茫的思念,在這悲劇的夜晚
這悲劇的夜