回覆列表
  • 1 # 使用者的小王子

    以下就是take place和happen 的區別:

    1、發生的性質不同happen往往表示事情的發生帶有偶然性, happen是一般用語, take place常指按計劃“發生”。

    2、主語的條件不容如果不是表示具體事情的詞則多用happen。

    3、搭配不同take place表示“發生”,可與 happen 換用,但其後面一般不接 to sb./sth.結構。

    擴充套件資料

    一、take place

    英 [teik pleis] 美 [tek ples]

    發生,舉行;來

    例句

    1、She wanted Hugh"s wedding to take place quickly

    她希望休快點舉行婚禮。

    2、This year"s event will take place on June 19th, a week earlierthan usual

    今年的活動將於6月19日舉行,比往年提前一週。

    3、Earlier reports suggested that a meeting would take place on Sunday

    二、happen

    英 [ˈhæpən] 美 [ˈhæpən]

    vi.發生;出現;碰巧;偶然遇到

    例句

    1、The accident happened close to Martha"s Vineyard.

    事故發生在瑪莎葡萄園附近。

    2、He trotted to the truck and switched on the ignition. Nothinghappened.

    他匆匆走向卡車並轉動點火開關,結果沒有任何反應。

    3、It"s the best thing that ever happened to me.

    這是我所遇到的最好的事情了。take place和happen是英語裡面特別常用到的兩個短語,寫作文的時候常常會用到,所以一定要做好區分。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 粉紅色和黑色怎麼調?