1月19日
我坐在溫暖的夜空下,手裡拿著一瓶冷飲,回憶著當天的事情——這是神奇的一天!這天上午,我戴著呼吸器在近海的珊瑚礁上潛泳,這是我從來沒有過的絕妙經歷。看到這樣奇特的美景,我周身的每個細胞都甦醒了,就像發現了一個全新的生活空間似的。
我首先注意到的是我周圍那些鮮豔的色彩——紫色、紅色、橘黃、明黃、藍色和綠色。那些珊瑚都是稀奇古怪的——有的形狀像扇子、盤子、腦袋和彩條,有的像香菇、樹枝和鹿角。還有種類繁多、小巧整齊、姿態優雅的魚穿行在珊瑚叢中,或環遊於珊瑚的四周。
我在那些魚群中游泳,他們似乎並不在乎。我特別喜歡那些橘黃和白色相間的小魚,他們藏在波動著的細長的海藻裡。我也喜歡那些為大魚清潔身體的小魚——我甚至還看到這些小魚遊進大魚的嘴裡去幫他們刷牙。當我用水下探明燈探索小石洞、岩石和狹窄通道的時候,似乎每個角落都有使我感到驚奇的東西等著我:黃綠相間的鸚嘴魚倒掛著,用它那像鳥一樣的硬嘴從珊瑚上吸吮微小植物;帶著黃斑點的紅色海蛞蝓從一個藍色的海星旁邊滑行過去;一隻長相聰慧的大烏龜緊貼著我的身旁而過,我幾乎可以摸到它了。
還有一些其他動物,我不想太靠近他們——一條帶有利齒的鰻魚,只是把頭從石洞裡伸出來,望著可供美餐的魚過來(或者在等著我的美味腳趾伸過去);一個巨大的蛤蜊半掩在珊瑚礁中等著有什麼東西遊過來,游到它那寬厚的綠嘴唇中。然後,還有兩條灰色的珊瑚鯊,每條大約有1.5米長,突然從珊瑚後邊遊了出來。我自言自語地說它們並不危險,但是我這樣說一點也不能抑制我那怕得要死的心情。
海水是淺的,但是到了珊瑚礁的盡頭,就有一個陡坡,一直下降到滿是沙子的海底。它是邊界的標誌。我遊過珊瑚礁的邊沿,浮在上面往下看海底的時候,我認為我還是非常勇敢的。我的心急劇地跳動著——在這樣深邃而清澈的海水中,我感覺我是徹底地曝光了。
這個水底世界是多麼美妙,多麼漫無邊際!而我在這個海洋的世界中又是多麼渺小!
1月19日
我坐在溫暖的夜空下,手裡拿著一瓶冷飲,回憶著當天的事情——這是神奇的一天!這天上午,我戴著呼吸器在近海的珊瑚礁上潛泳,這是我從來沒有過的絕妙經歷。看到這樣奇特的美景,我周身的每個細胞都甦醒了,就像發現了一個全新的生活空間似的。
我首先注意到的是我周圍那些鮮豔的色彩——紫色、紅色、橘黃、明黃、藍色和綠色。那些珊瑚都是稀奇古怪的——有的形狀像扇子、盤子、腦袋和彩條,有的像香菇、樹枝和鹿角。還有種類繁多、小巧整齊、姿態優雅的魚穿行在珊瑚叢中,或環遊於珊瑚的四周。
我在那些魚群中游泳,他們似乎並不在乎。我特別喜歡那些橘黃和白色相間的小魚,他們藏在波動著的細長的海藻裡。我也喜歡那些為大魚清潔身體的小魚——我甚至還看到這些小魚遊進大魚的嘴裡去幫他們刷牙。當我用水下探明燈探索小石洞、岩石和狹窄通道的時候,似乎每個角落都有使我感到驚奇的東西等著我:黃綠相間的鸚嘴魚倒掛著,用它那像鳥一樣的硬嘴從珊瑚上吸吮微小植物;帶著黃斑點的紅色海蛞蝓從一個藍色的海星旁邊滑行過去;一隻長相聰慧的大烏龜緊貼著我的身旁而過,我幾乎可以摸到它了。
還有一些其他動物,我不想太靠近他們——一條帶有利齒的鰻魚,只是把頭從石洞裡伸出來,望著可供美餐的魚過來(或者在等著我的美味腳趾伸過去);一個巨大的蛤蜊半掩在珊瑚礁中等著有什麼東西遊過來,游到它那寬厚的綠嘴唇中。然後,還有兩條灰色的珊瑚鯊,每條大約有1.5米長,突然從珊瑚後邊遊了出來。我自言自語地說它們並不危險,但是我這樣說一點也不能抑制我那怕得要死的心情。
海水是淺的,但是到了珊瑚礁的盡頭,就有一個陡坡,一直下降到滿是沙子的海底。它是邊界的標誌。我遊過珊瑚礁的邊沿,浮在上面往下看海底的時候,我認為我還是非常勇敢的。我的心急劇地跳動著——在這樣深邃而清澈的海水中,我感覺我是徹底地曝光了。
這個水底世界是多麼美妙,多麼漫無邊際!而我在這個海洋的世界中又是多麼渺小!