-
1 # 悅讀理解
-
2 # 豆腐乾多少
將進酒 ――李白君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。譯文:君不是見過黃河之水從天而降嗎?它滔滔直下,奔流到海,一去不回。君不是見過高堂明鏡中的滿頭白髮嗎?它早晨還如青絲一般的黑柔,晚上就變得雪一般的白了。人生如夢,得意時一定要趁著大好時機盡情行樂啊,不要讓手中的酒杯空對著月亮。天生我材,必有大用。千金算得了什麼,花去了還能掙回來,青春可是一去不復返喲!烹羊宰牛,盡情地歡樂吧,要喝就一下子喝它三百杯,喝它個痛快。岑老夫子,丹丘老弟,快喝啊,不要停杯!我給你們唱一首歌,請你們傾耳細聽。什麼鐘鳴鼎食之樂呀,什麼金玉美食之筵呀,這些富貴榮華都如過眼煙雲,有什麼可貴?我所要的是杯中酒不空,長醉永不醒。自古以來聖人賢子皆被世人冷落,唯有寄情於酒的飲者才能留下美名。從前陳思王在平樂觀大宴賓客,每鬥價值十千的美酒盡情地歡飲。主人你怕什麼,嫌我的錢少嗎?將大罈子酒端過來,盡情地讓大家喝!我兒,你快過來,將家中的五花馬和千金裘都取將過來,統統地換酒喝,我要與諸君喝它個一醉方休,同消這胸中的萬古之愁啊!賞析:
1、《將進酒》是唐代大詩人李白沿用樂府古題創作的一首詩。此詩為李白長安放還以後所作,思想內容非常深沉,藝術表現非常成熟,在同題作品中影響最大。
2、詩人豪飲高歌,借酒消愁,抒發了憂憤深廣的人生感慨。詩中交織著失望與自信、悲憤與抗爭的情懷,體現出強烈的豪縱狂放的個性。
3、全詩情感飽滿,無論喜怒哀樂,其奔湧迸發均如江河流瀉,不可遏止,且起伏跌宕,變化劇烈;在手法上多用誇張,且往往以鉅額數量詞進行修飾,既表現出詩人豪邁灑脫的情懷,又使詩作本身顯得筆墨酣暢,抒情有力;在結構上大開大闔,充分體現了李白七言歌行的特色。
回覆列表
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回? 君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。 人生得意須盡歡,莫使金樽(zūn)空對月。 天生我材必有用,千金散盡還(huán)復來。 烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。(會須:應當) 岑(cén)夫子,丹丘生,將(qiāng)進酒,杯莫停(君莫停). 與君歌一曲,請君為我側耳聽:(注:人教版高中教材也可作“傾耳聽”) 鐘鼓饌(zhuàn)玉何足貴(注:此處也可作“不足貴”),但願長醉不復醒。(注:也有版本為但願長醉不用醒或不復醒) 古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。 陳王昔時宴平樂(lè),斗酒十千恣(zì)歡謔(xuè)。 主人何為言少錢(注:此處也可作“言錢少”),徑(jìng)須沽(gū)取對君酌(zhuó)。(徑須:直截了當。) 五花馬,千金裘(qiú),呼兒將(jiāng)出換美酒,與爾同銷萬古愁。