回覆列表
  • 1 # 使用者320828098489

      是指同一支球隊。   valencia在西班牙語中讀“巴倫西亞”,但按英語常規發音應該是“瓦倫西亞”,其實都是正確的,只要大家能聽懂,翻成哪個都無所謂。   類似的翻譯有:該隊球員Vicente,有翻成“維森特”,也有翻譯成“比森特”的;   還有西甲另一支新貴,Villarreal,一般叫“比利亞雷爾”較多,但很多媒體也將其翻成“維拉利爾”。   附上為你找來的城市介紹:   巴倫西亞位於伊比利亞島的中心地帶,遠離像馬德里或巴塞羅納城市的喧囂,巴倫西亞留給遊客更多的是一片淨土,和平,有靈性,自然的美,時間在這裡停駐。   群山環繞,風景美不勝收,許多單個的舊式教堂或修道院透過祈禱和沉思讓遊客置身於一種神秘,有靈感的氛圍當中。迷失在巴倫西亞意味著暫時忘卻日常生活問題,匆忙和痛苦。在巴倫西亞,你可以重新發現自身靈感和你周圍事情的靈感,它讓時間在這一刻停住,讓我們享受安寧的樂趣。   這裡是大自然的饋贈,資源極其豐富:文化方面的(羅馬式的文化,岩石文化,羅馬人和博物館);自然方面的;運動方面的,(水方面的運動,航空方面的運動,戶外和冒險活動),風景方面的(Fuentes Carrionas, el Brezo, Picos de Europa)和旅遊業(美食,當地節日和工藝),這些使巴倫西亞獨具特色。不論您是準備在這兒長呆,還是去歐洲旅行的路上在這兒中途休息一下,巴倫西亞都不會讓你失望

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 敘利亞美軍撤離,是否說明了一個歷史已經過去,敘利亞的未來會是怎樣的情況?