世說新語·夙惠
《夙惠》是劉義慶小說《世說新語》的第十二門,共有7篇,集中展現了當時的一批名流在少年時的聰明和智慧。
基本資訊
中文名
作者
劉義慶
朝代
南朝宋
題解
夙惠,同於夙慧,指從小就聰明過人,即早慧。本篇的幾則事例說的都是少年兒童的記憶、觀察、推理、釋因和理解禮制、表明心跡等方面的能力。編纂者的用意在於說明一般的少年兒童達不到這一水平,而小時候的聰穎預示長大後能成為傑出人物。例如第三則記述在回答“長安何如日遠”這一問題時,一個幾歲小孩就能從不同角度觀察而得出不同的結論。這雖然跡近詭辯,卻能看出小孩子的機智和善於運用辯論手段。
原文譯註
(1)賓客詣陳太丘宿,太丘使元方、季方炊。客與太丘論議,二人進火,俱委而竊聽。炊忘著箅,飯落釜中①。太丘問:“炊何不餾②?”元方、季方長跪曰:“大人與客語,乃俱竊聽,炊忘著箅,飯今成糜。”太丘曰:“爾頗有所識不?”對曰:“彷彿志之。”二子俱說,更相易奪,言無遺失③。太丘曰:“如此,但糜自可,何必飯也!”
【註釋】
①箅(bì):指箅子。
②餾:把半熟的食物蒸熟。
【譯文】
有位客人到太丘長陳寔家過夜,陳寔就叫兒子元方和季方做飯待客,客人和陳寔在一起清談,元方兄弟兩人在燒火,結果一同放下手頭的事,都去偷聽。做飯時忘了放上箅子,要蒸的飯都落到了鍋裡。陳寔問他們:“飯為什麼不蒸呢?”元方和季方直挺挺地跪著說:“大人和客人清談,我們兩人就一起去偷聽,蒸飯時忘了放上箅子,現在飯煮成了粥。”陳寔問:“你們可記住什麼了嗎?”兄弟兩人回答說:“似乎還能記住那些話。”於是兄弟倆一起說,互相穿插補正,一句話也沒有漏掉。陳寔說:“既然這樣,只吃粥也行,何必一定要乾飯呢!”
(2)何晏七歲,明惠若神,魏武奇愛之①。因晏在宮內,欲以為子。晏乃畫地令方,自處其中。人問其故,答曰:“何氏之廬也②。”魏武知之,即遣還。
①“何晏”句:何晏的父親死得早,曹操任司空時,娶了何晏的母親,並收養了何晏。
②廬:簡陋的房屋。按:這裡指何晏不願改姓做曹操的兒子。
何晏七歲的時候,聰明過人,魏武帝曹操特別喜愛他。因為何晏在曹操府第里長大,曹操想認他做兒子。何晏便在地上畫個方框,自己站在裡面。別人問他是什麼意思,他回答說:“這是何家的房房子。”曹操知道了這件事,隨即把他送回了何家。
(3)晉明帝數歲,坐元帝膝上①。有人從長安來,元帝問洛下訊息,潸然流涕。明帝問何以致泣,具以東渡意告之②。因問明帝:“汝意謂長安何如日遠?”答曰:“日遠。不聞人從日邊來,居然可知。”元帝異之。明日,叢集臣宴會,告以此意,更重問之。乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“爾何故異昨日之言邪?”答曰:“舉目見日,不見長安。”
①“晉明帝”句:按:晉元帝司馬睿原為安東將軍,鎮守建康。後來京都洛陽失守,懷帝逃到平陽,不久,長安也失守。晉愍帝死後,司馬睿才即帝位。其長子司馬紹後繼位為明帝。
②“具以”句:按:晉元帝為琅邪王時,住在洛陽。他的好友王導知天下將要大亂,就勸他回到自己的封國,後來又勸他鎮守建康,意欲經營一個復興帝室的基地。這就是所謂東渡意。
晉明帝才幾歲的時候,一次,坐在元帝膝上。當時有人從長安來,元帝問起洛陽的情況,不覺傷心流淚。明帝問父親什麼事引得他哭泣,元帝就把過江來的意圖一五一十地告訴他。於是問明帝:“你看長安和太陽相比,哪個遠?”明帝回答說:“太陽遠。沒聽說過有人從太陽那邊來,顯然可知。”元帝對他的回答感到驚奇。第二天,召叢集臣宴飲,就把明帝這個意思告訴大家,並且再重問他一遍,不料明帝卻回答說:“太陽近。”元帝驚愕失色,問他:“你為什麼和昨天說的不一樣呢?”明帝回答說:“現在抬起頭就能看見太陽,可是看不見長安。”
世說新語·夙惠
《夙惠》是劉義慶小說《世說新語》的第十二門,共有7篇,集中展現了當時的一批名流在少年時的聰明和智慧。
基本資訊
中文名
世說新語·夙惠
作者
劉義慶
朝代
南朝宋
題解
夙惠,同於夙慧,指從小就聰明過人,即早慧。本篇的幾則事例說的都是少年兒童的記憶、觀察、推理、釋因和理解禮制、表明心跡等方面的能力。編纂者的用意在於說明一般的少年兒童達不到這一水平,而小時候的聰穎預示長大後能成為傑出人物。例如第三則記述在回答“長安何如日遠”這一問題時,一個幾歲小孩就能從不同角度觀察而得出不同的結論。這雖然跡近詭辯,卻能看出小孩子的機智和善於運用辯論手段。
原文譯註
(1)賓客詣陳太丘宿,太丘使元方、季方炊。客與太丘論議,二人進火,俱委而竊聽。炊忘著箅,飯落釜中①。太丘問:“炊何不餾②?”元方、季方長跪曰:“大人與客語,乃俱竊聽,炊忘著箅,飯今成糜。”太丘曰:“爾頗有所識不?”對曰:“彷彿志之。”二子俱說,更相易奪,言無遺失③。太丘曰:“如此,但糜自可,何必飯也!”
【註釋】
①箅(bì):指箅子。
②餾:把半熟的食物蒸熟。
【譯文】
有位客人到太丘長陳寔家過夜,陳寔就叫兒子元方和季方做飯待客,客人和陳寔在一起清談,元方兄弟兩人在燒火,結果一同放下手頭的事,都去偷聽。做飯時忘了放上箅子,要蒸的飯都落到了鍋裡。陳寔問他們:“飯為什麼不蒸呢?”元方和季方直挺挺地跪著說:“大人和客人清談,我們兩人就一起去偷聽,蒸飯時忘了放上箅子,現在飯煮成了粥。”陳寔問:“你們可記住什麼了嗎?”兄弟兩人回答說:“似乎還能記住那些話。”於是兄弟倆一起說,互相穿插補正,一句話也沒有漏掉。陳寔說:“既然這樣,只吃粥也行,何必一定要乾飯呢!”
(2)何晏七歲,明惠若神,魏武奇愛之①。因晏在宮內,欲以為子。晏乃畫地令方,自處其中。人問其故,答曰:“何氏之廬也②。”魏武知之,即遣還。
【註釋】
①“何晏”句:何晏的父親死得早,曹操任司空時,娶了何晏的母親,並收養了何晏。
②廬:簡陋的房屋。按:這裡指何晏不願改姓做曹操的兒子。
【譯文】
何晏七歲的時候,聰明過人,魏武帝曹操特別喜愛他。因為何晏在曹操府第里長大,曹操想認他做兒子。何晏便在地上畫個方框,自己站在裡面。別人問他是什麼意思,他回答說:“這是何家的房房子。”曹操知道了這件事,隨即把他送回了何家。
(3)晉明帝數歲,坐元帝膝上①。有人從長安來,元帝問洛下訊息,潸然流涕。明帝問何以致泣,具以東渡意告之②。因問明帝:“汝意謂長安何如日遠?”答曰:“日遠。不聞人從日邊來,居然可知。”元帝異之。明日,叢集臣宴會,告以此意,更重問之。乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“爾何故異昨日之言邪?”答曰:“舉目見日,不見長安。”
【註釋】
①“晉明帝”句:按:晉元帝司馬睿原為安東將軍,鎮守建康。後來京都洛陽失守,懷帝逃到平陽,不久,長安也失守。晉愍帝死後,司馬睿才即帝位。其長子司馬紹後繼位為明帝。
②“具以”句:按:晉元帝為琅邪王時,住在洛陽。他的好友王導知天下將要大亂,就勸他回到自己的封國,後來又勸他鎮守建康,意欲經營一個復興帝室的基地。這就是所謂東渡意。
【譯文】
晉明帝才幾歲的時候,一次,坐在元帝膝上。當時有人從長安來,元帝問起洛陽的情況,不覺傷心流淚。明帝問父親什麼事引得他哭泣,元帝就把過江來的意圖一五一十地告訴他。於是問明帝:“你看長安和太陽相比,哪個遠?”明帝回答說:“太陽遠。沒聽說過有人從太陽那邊來,顯然可知。”元帝對他的回答感到驚奇。第二天,召叢集臣宴飲,就把明帝這個意思告訴大家,並且再重問他一遍,不料明帝卻回答說:“太陽近。”元帝驚愕失色,問他:“你為什麼和昨天說的不一樣呢?”明帝回答說:“現在抬起頭就能看見太陽,可是看不見長安。”