Words I Couldn"t Say - Leighton Meester
in a book in a box in the closet
一起看過的書 搬過的盒子 用過的衣櫃
in a line in a song i once heard
想起你為我唱的歌
in a moment on a front porch
想起夏日與你在門廊
late one june
共度的時刻
in a breath inside a whisper
低聲的呼吸
beneath the moon
在月光下
there it was at the tip of my fingers
往昔彷彿觸手可及
there it was on the tip of my tongue
唇邊還殘留著你的溫存
there you were and i had never been that far
有你的陪伴,我可以走的更遠
there it was the whole world
彷彿全世界
wrapped inside my arms
就在我的懷抱中
and i let it all slip away --
我卻讓這一切悄悄溜走
what do i do now that you"re gone
離開了你,我不知如何是好
no back up plan no second chance
手足無措,無法重頭再來
and no one else to blame
獨自承受這結局
all i can hear in the silence
無盡的沉默裡
that remains
唯一能夠聽到的
are the words i couldn"t say
是那些說不出口的話
there"s a rain that"ll
如果雨水
never stop falling
沒有不停的落下
there"s a wall that i"ve tried to
如果我能打破
take down
自己的心牆
what i should"ve said
如果說出那些
just wouldn"t pass my lips
本應說出的話
so i held back and now we"ve
我的退縮造成了
come to this
今天的結局
and it"s too late now --
一切已無法挽回
i should have found a way
我應該找到一個方法
to tell you how i felt
本應告訴你我的感覺
now the only one i"m tellin" is myself
如今只能自怨自艾
what do i do what do i do
我該做什麼呢我該做什麼
what do i say
我該說什麼呢
all i can hear in the silence that
remains
Words I Couldn"t Say - Leighton Meester
in a book in a box in the closet
一起看過的書 搬過的盒子 用過的衣櫃
in a line in a song i once heard
想起你為我唱的歌
in a moment on a front porch
想起夏日與你在門廊
late one june
共度的時刻
in a breath inside a whisper
低聲的呼吸
beneath the moon
在月光下
there it was at the tip of my fingers
往昔彷彿觸手可及
there it was on the tip of my tongue
唇邊還殘留著你的溫存
there you were and i had never been that far
有你的陪伴,我可以走的更遠
there it was the whole world
彷彿全世界
wrapped inside my arms
就在我的懷抱中
and i let it all slip away --
我卻讓這一切悄悄溜走
what do i do now that you"re gone
離開了你,我不知如何是好
no back up plan no second chance
手足無措,無法重頭再來
and no one else to blame
獨自承受這結局
all i can hear in the silence
無盡的沉默裡
that remains
唯一能夠聽到的
are the words i couldn"t say
是那些說不出口的話
there"s a rain that"ll
如果雨水
never stop falling
沒有不停的落下
there"s a wall that i"ve tried to
如果我能打破
take down
自己的心牆
what i should"ve said
如果說出那些
just wouldn"t pass my lips
本應說出的話
so i held back and now we"ve
我的退縮造成了
come to this
今天的結局
and it"s too late now --
一切已無法挽回
what do i do now that you"re gone
離開了你,我不知如何是好
no back up plan no second chance
手足無措,無法重頭再來
and no one else to blame
獨自承受這結局
all i can hear in the silence
無盡的沉默裡
that remains
唯一能夠聽到的
are the words i couldn"t say
是那些說不出口的話
i should have found a way
我應該找到一個方法
to tell you how i felt
本應告訴你我的感覺
now the only one i"m tellin" is myself
如今只能自怨自艾
what do i do now that you"re gone
離開了你,我不知如何是好
no back up plan no second chance
手足無措,無法重頭再來
and no one else to blame
獨自承受這結局
all i can hear in the silence
無盡的沉默裡
that remains
唯一能夠聽到的
are the words i couldn"t say
是那些說不出口的話
what do i do what do i do
我該做什麼呢我該做什麼
what do i say
我該說什麼呢
and no one else to blame
獨自承受這結局
all i can hear in the silence that
無盡的沉默裡
remains
唯一能夠聽到的
are the words i couldn"t say
是那些說不出口的話
what do i do what do i do
我該做什麼呢我該做什麼
what do i say
我該說什麼呢
and no one else to blame
獨自承受這結局
all i can hear in the silence that
無盡的沉默裡
remains
唯一能夠聽到的
are the words i couldn"t say
是那些說不出口的話