第五幕(1936年 莫斯科)
[科里亞半躺在右邊病床前,並倚著旁邊凳子上賴莎的一條手臂,旁邊有桌子,放著藥品和收音機。]
科里亞 拉尤莎,別擔心。醫生已經給我打了嗎啡,絞痛暫時消失了,我現在就是想和你單獨說幾句話。
賴莎 科里亞,你說,我聽著。屋裡沒別人。
科里亞 但門縫外還有個護士。
護士 (推門進)對不起,作家同志,大夫讓我隨時觀察您的病情。
科里亞 我一時不會有事的,請給我一點個人的空間。
護士 好吧,作家同志。(關門出。)
科里亞 拉尤莎,我總是想,當初我答應你的,讓你成像我一樣的人,我做得是否足夠,你是否真的喜歡現在這樣。
賴莎 我告訴你真話,認識你以前,我想尋找屬於自己的道路,但是找不到方向。可我又不想像周圍的女人那樣,隨便嫁個人,過簡單的一輩子。是你教我該如何生活,在新羅辛斯克,有幾個像我這樣的女人能上大學,還有不低的職務。
科里亞 你的進步速度一直讓我驚訝,這是你自己的努力。只是這些年苦了你了。
賴莎 別再說這種話了,你給了我現在的一切。我們共同經歷過艱難,現在生活正在往好的方面走。
科里亞 想起幾年前,我創作上個小說的第一章時,我寫你抄,用了整整半個月。
賴莎 你還一直不耐煩,嫌我慢。
科里亞 可是前些日子,我們一天就完成了新小說的一章。我感到,我們可以一起攜起手,大幹一場了。
賴莎 我為你驕傲。
科里亞 可惜要結束了。
賴莎 別這麼說,你會和前幾次一樣,慢慢好起來的。
科里亞 小說的每次出版,我都要寄給你一本,直到你回來。這些書都收好了嗎?
賴莎 我都收得好好的。
科里亞 你知道我最喜歡哪本?
賴莎 我知道,是烏克蘭文第三版,那是小說刪減之前的最後一版。
科里亞 現在,這個版本的書已經很少見了,你一定要把那本書收好。我是黨員,應該服從委員會的意見,而且委員會的意見並非沒有道理。但刪節多半還是因為當前的原因,如果以後,這些原因都不存在了,大家還對我的書感興趣的話,我希望讀者能瞭解到我自己的想法。
賴莎 我記住了。
科里亞 我的媽媽,還有你的媽媽,為我們操勞了一輩子,要孝敬好她們。
賴莎 (哽咽)
科里亞 一切都結束了,可惜,我沒有完成《暴風雨的兒女》,其中有一個角色,是準備寫給你的。
賴莎 你向我求婚時,你向我發過誓,現在,我也要還你一個誓,(右手抓住科里亞的右手 )向你獻出我的友誼和愛情!
幕落。
[畫外音 1936年12月20日,一代文壇新星溘然長逝,終年32歲。]
尾聲(1946年,莫斯科)
[小會客室的陳設,有兩把椅子,賴莎和柳德米拉相對而坐,賴莎正在讀一份病例,中間有桌子,上面放著兩個茶杯,賴莎正在讀一份病例,柳德米拉膝上放著一個盒子,後面有兩排書櫃。]
賴莎 急性風溼發作併發硬化性多關節炎、腎炎,大葉性肺炎,右眼曾外傷失明,有脊柱外傷病史,半年前患有嚴重的流行感冒和斑疹傷寒,(抬頭)我還不知道,科里亞的風溼病得的怎麼早。
柳德米拉 (坐在對面的椅子上)還是築路時落下的病根。急性復發後,他就走不了路了。
賴莎 科里亞曾經跟我說過,他病得很嚴重的時候,要是沒在別爾江斯克療養院遇上您,可能就垮了。
柳德米拉 科里亞(賴莎皺了一下眉)是很堅強的,雖然有時候很憂鬱。
柳德米拉 我有事要問您。(從腿上放的盒子裡,拿出並遞給賴莎一本精裝書。)
賴莎(吃驚)烏克蘭文第三版!您怎麼會有這本書?(接過書,把書的封面開啟。)
(畫外音:柳茜,我最聖潔和善良的小妹妹,經過了很長時間的思索,我收回我原來的話。即使我們不同,如果經過很好地溝通,我們是是可以加深彼此間理解的。科里亞)
賴莎 這本書,是科里亞給您的?
柳德米拉 在他去世前一年,那時我從報紙上看到他,才十幾年時間,他的身體竟糟糕到那個樣子了。於是我就給他寫了信。好在,一直還有你支援他。
賴莎 我不是個好妻子,有兩年多,我都不在他身邊。
柳德米拉 我猜想,他是希望你能成長起來,成為他事業的繼承人,如果他只希望有人在病床邊陪伴他,他就不是科里亞。
賴莎 確實是這樣。
柳德米拉 為什麼通行的版本與這本書差別這麼大,那麼多的刪節,是不是科里亞自己的主意?
賴莎 有上面的原因,但確實是科里亞自己刪的,因為是現在的需要。
柳德米拉 可那樣會有人認為這本小說只是一時的作品。科里亞傾注的心血也會被埋沒。
賴莎 科里亞生前也擔心,這樣一來,讀者感受不到他的想法。我想讓讀者知道科里亞真實的思想。為這個,我所蒐集了他的很多信件。
柳德米拉 他不寫日記了嗎?
賴莎 他說過,總不能讓內心最真實、最隱秘的想法講出來讓別人代寫。早年的日記散失了,信件就成了最好的資料。可惜,如果不是很近的朋友,寫的內容也難免有些保留。還有,1924年之前的信件價值最大,那時的信可能會印證小說中得情節,可我卻沒找到過。
柳德米拉 (從盒中拿出手帕包裹的信封,在胸前貼了一小會,將它遞給賴莎。)我把他寫給我的信,交給你儲存。只為了有一天,能讓大家知道真正的科里亞。
柳德米拉 其實,你和他更像。科里亞的母親身體還好嗎?我能不能拜會她?
[畫外音:賴莎在1940年擔任國立的紀念館館長,1956年訪問中國,1974寫下了關於丈夫的回憶錄,1989年,以八旬高齡出任編委,參與了丈夫文集的編纂工作,文集中以附錄形式恢復了小說早期發行版的刪節,並解密了丈夫的全部信件。賴莎於1992年去世,與丈夫合葬於莫斯科的新聖女公墓。
螢幕顯示新聖女公墓照片,配以葉蓮娜瓦恩佳女聲版《遠在小河對岸》。]
第五幕(1936年 莫斯科)
[科里亞半躺在右邊病床前,並倚著旁邊凳子上賴莎的一條手臂,旁邊有桌子,放著藥品和收音機。]
科里亞 拉尤莎,別擔心。醫生已經給我打了嗎啡,絞痛暫時消失了,我現在就是想和你單獨說幾句話。
賴莎 科里亞,你說,我聽著。屋裡沒別人。
科里亞 但門縫外還有個護士。
護士 (推門進)對不起,作家同志,大夫讓我隨時觀察您的病情。
科里亞 我一時不會有事的,請給我一點個人的空間。
護士 好吧,作家同志。(關門出。)
科里亞 拉尤莎,我總是想,當初我答應你的,讓你成像我一樣的人,我做得是否足夠,你是否真的喜歡現在這樣。
賴莎 我告訴你真話,認識你以前,我想尋找屬於自己的道路,但是找不到方向。可我又不想像周圍的女人那樣,隨便嫁個人,過簡單的一輩子。是你教我該如何生活,在新羅辛斯克,有幾個像我這樣的女人能上大學,還有不低的職務。
科里亞 你的進步速度一直讓我驚訝,這是你自己的努力。只是這些年苦了你了。
賴莎 別再說這種話了,你給了我現在的一切。我們共同經歷過艱難,現在生活正在往好的方面走。
科里亞 想起幾年前,我創作上個小說的第一章時,我寫你抄,用了整整半個月。
賴莎 你還一直不耐煩,嫌我慢。
科里亞 可是前些日子,我們一天就完成了新小說的一章。我感到,我們可以一起攜起手,大幹一場了。
賴莎 我為你驕傲。
科里亞 可惜要結束了。
賴莎 別這麼說,你會和前幾次一樣,慢慢好起來的。
科里亞 小說的每次出版,我都要寄給你一本,直到你回來。這些書都收好了嗎?
賴莎 我都收得好好的。
科里亞 你知道我最喜歡哪本?
賴莎 我知道,是烏克蘭文第三版,那是小說刪減之前的最後一版。
科里亞 現在,這個版本的書已經很少見了,你一定要把那本書收好。我是黨員,應該服從委員會的意見,而且委員會的意見並非沒有道理。但刪節多半還是因為當前的原因,如果以後,這些原因都不存在了,大家還對我的書感興趣的話,我希望讀者能瞭解到我自己的想法。
賴莎 我記住了。
科里亞 我的媽媽,還有你的媽媽,為我們操勞了一輩子,要孝敬好她們。
賴莎 (哽咽)
科里亞 一切都結束了,可惜,我沒有完成《暴風雨的兒女》,其中有一個角色,是準備寫給你的。
賴莎 你向我求婚時,你向我發過誓,現在,我也要還你一個誓,(右手抓住科里亞的右手 )向你獻出我的友誼和愛情!
幕落。
[畫外音 1936年12月20日,一代文壇新星溘然長逝,終年32歲。]
尾聲(1946年,莫斯科)
[小會客室的陳設,有兩把椅子,賴莎和柳德米拉相對而坐,賴莎正在讀一份病例,中間有桌子,上面放著兩個茶杯,賴莎正在讀一份病例,柳德米拉膝上放著一個盒子,後面有兩排書櫃。]
賴莎 急性風溼發作併發硬化性多關節炎、腎炎,大葉性肺炎,右眼曾外傷失明,有脊柱外傷病史,半年前患有嚴重的流行感冒和斑疹傷寒,(抬頭)我還不知道,科里亞的風溼病得的怎麼早。
柳德米拉 (坐在對面的椅子上)還是築路時落下的病根。急性復發後,他就走不了路了。
賴莎 科里亞曾經跟我說過,他病得很嚴重的時候,要是沒在別爾江斯克療養院遇上您,可能就垮了。
柳德米拉 科里亞(賴莎皺了一下眉)是很堅強的,雖然有時候很憂鬱。
柳德米拉 我有事要問您。(從腿上放的盒子裡,拿出並遞給賴莎一本精裝書。)
賴莎(吃驚)烏克蘭文第三版!您怎麼會有這本書?(接過書,把書的封面開啟。)
(畫外音:柳茜,我最聖潔和善良的小妹妹,經過了很長時間的思索,我收回我原來的話。即使我們不同,如果經過很好地溝通,我們是是可以加深彼此間理解的。科里亞)
賴莎 這本書,是科里亞給您的?
柳德米拉 在他去世前一年,那時我從報紙上看到他,才十幾年時間,他的身體竟糟糕到那個樣子了。於是我就給他寫了信。好在,一直還有你支援他。
賴莎 我不是個好妻子,有兩年多,我都不在他身邊。
柳德米拉 我猜想,他是希望你能成長起來,成為他事業的繼承人,如果他只希望有人在病床邊陪伴他,他就不是科里亞。
賴莎 確實是這樣。
柳德米拉 為什麼通行的版本與這本書差別這麼大,那麼多的刪節,是不是科里亞自己的主意?
賴莎 有上面的原因,但確實是科里亞自己刪的,因為是現在的需要。
柳德米拉 可那樣會有人認為這本小說只是一時的作品。科里亞傾注的心血也會被埋沒。
賴莎 科里亞生前也擔心,這樣一來,讀者感受不到他的想法。我想讓讀者知道科里亞真實的思想。為這個,我所蒐集了他的很多信件。
柳德米拉 他不寫日記了嗎?
賴莎 他說過,總不能讓內心最真實、最隱秘的想法講出來讓別人代寫。早年的日記散失了,信件就成了最好的資料。可惜,如果不是很近的朋友,寫的內容也難免有些保留。還有,1924年之前的信件價值最大,那時的信可能會印證小說中得情節,可我卻沒找到過。
柳德米拉 (從盒中拿出手帕包裹的信封,在胸前貼了一小會,將它遞給賴莎。)我把他寫給我的信,交給你儲存。只為了有一天,能讓大家知道真正的科里亞。
柳德米拉 其實,你和他更像。科里亞的母親身體還好嗎?我能不能拜會她?
幕落。
[畫外音:賴莎在1940年擔任國立的紀念館館長,1956年訪問中國,1974寫下了關於丈夫的回憶錄,1989年,以八旬高齡出任編委,參與了丈夫文集的編纂工作,文集中以附錄形式恢復了小說早期發行版的刪節,並解密了丈夫的全部信件。賴莎於1992年去世,與丈夫合葬於莫斯科的新聖女公墓。
螢幕顯示新聖女公墓照片,配以葉蓮娜瓦恩佳女聲版《遠在小河對岸》。]