回覆列表
  • 1 # 牛牛吹泡泡糖

    燕爾 yàn’ěr[after wedding party] 新婚夫妻親睦和美的樣子燕,是和勞燕分飛那的燕是一個意思,且以前的屋子都有屋簷,燕子每年春夏季都會選擇在那搭窩築巢,是種人們最常見的鳥兒之一。爾,指你,但也可指無意。新婚燕爾是說一對新婚的夫妻。鳥類一般都是一夫一妻制的,燕子一般也是這樣的,它們都是一對對的在那個屋簷下築它們各自的巢穴,並在各自的巢穴裡撫育各自的幼鳥。所以在新婚燕爾和勞燕分飛中的燕就是指夫妻。 勞燕分飛 發音  láo yàn fēn fēi簡譯  “勞”指伯勞鳥,“燕”指燕子,兩種都是鳥類;“分飛”指一隻往這邊飛,另一隻往那邊飛(不可寫作“紛飛”),是“分開”、“分手”的“分”。跟分道揚鑣意思類似,但勞燕分飛更強調“走到一起只是偶然,分開才是必然”這一層意思。詳細釋義  勞:伯勞。伯勞、燕子各飛東西。   “勞燕”代指伯勞和燕子兩種鳥類,“勞”是伯勞的簡稱,和“辛勞”無關。“勞”和“燕”分別朝不同的方向飛去,因此,它們的姿勢是“分飛”而不是“紛飛”。   伯勞俗稱胡不拉,是食蟲鳥類,大多棲息在丘陵開闊的林地,為中國較為常見的鳥類。因為較常見,所以也就被寫進了詩裡。和伯勞一起走進詩裡的還有燕子。譬如王實甫的《西廂記》中就有這樣的句子:“他曲未通,我意已通,分明伯勞飛燕各西東。”   當伯勞遇見了燕子,二者就相互完成了身份的指認,共同構成了全新的意思,在傳統詩歌的天空下,伯勞匆匆東去,燕子急急西飛,瞬息的相遇無法改變飛行的姿態,因此,相遇總是太晚,離別總是太疾。東飛的伯勞和西飛的燕子,合在一起構成了感傷的分離,成為了不再聚首的象徵。   古時比喻夫妻、情侶別離,現在已經沒有了夫妻、情侶的意思,多指親人,朋友別離。   因為中國大部分種類的伯勞都屬候鳥,隨著季節的變換而遷徙,於是在古人眼中伯勞成了別離的代名詞

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 多肽是一種什麼肥料?如何使用?